Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После десерта Ляна, наконец-то, сжалилась над Итаном.
— Я все же хочу дать официальный ответ на предложение вашего отца, лорд Алан, — произнесла она, чинно сложив руки на коленях. — Передайте ему, что я благодарю его за приглашение и с удовольствием приеду в гости с мужем, когда мы согласуем дату. Только так, и никак иначе. Мой дом здесь, и мое место рядом с мужем. — Она взглянула на Итана и тепло ему улыбнулась. — Потому что я очень его люблю.
Нет, свадьба у них будет нормальная! Не такая, как регистрация брака и признание в любви. Сейчас Итан должен поцеловать Ляну, а он может лишь улыбнуться в ответ.
— Честно говоря, я так и думал, — признался Норман. — Мы сомневались, когда ехали сюда. Все же власть — это искушение. Но едва я увидел вас под яблоней, то сомнения исчезли.
— Да? И почему же? — поинтересовался Итан.
— Невозможно было не заметить, как вы любите друг друга.
Мда… Столько сомнений и раздумий, а со стороны, оказывается, виднее! Впрочем, и родители недвусмысленно намекали Итану на то же самое. А он все равно уверен, что всему свое время. Любовь — как хорошее вино, чем выдержаннее, тем вкуснее.
Гости не захотели оставаться на ночь, экипаж дожидался за изгородью владений Итана. После их отъезда он вспомнил о яблоке, оставшемся лежать на земле.
Итан выскочил в сад, но Ляна его опередила. Она уже подняла ветку и рассматривала яблоко, крепко примотанное к ней нитью.
— Так, значит? — фыркнула она, когда Итан подошел ближе.
— Ну… да, — согласился он.
— Оно даже не настоящее! Итан, зачем?
— Это яблоко с секретом. Ты позволишь?
Он забрал у нее ветку и нажал на пружину. Шкатулку сделали в виде яблока по его заказу. Итан надеялся, что Ляна рано или поздно попросит его сорвать яблоко, и таким образом он сделает ей предложение. Можно было догадаться, что его чертенок самостоятельно заберется на дерево!
В шкатулке лежали парные зачарованные кольца оборотней. Увидев их, Ляна ахнула.
— Это то, что я думаю? — выдохнула она.
— Если ты думаешь об обручальном кольце, то да. Сыграем настоящую свадьбу?
— Нет.
— Нет?!
— Итан, миленький, — заныла Ляна. — Свадьба — это опять примерки, приготовления, церемония, гости… Зачем нам свадьба? Просто надень мне колечко!
— Ляна… — вздохнул Итан.
— Я согласна на прием, — быстро сказала она. — Позже, когда наступит зима. Если ты настаиваешь.
— Ты не кошка, — улыбнулся он, — ты лиса!
Кольцо село на палец, как влитое.
— Я люблю тебя, Ляна. Ты моя навсегда, — произнес Итан.
— Я люблю тебя, Итан. Ты мой навсегда, — повторила Ляна, в свою очередь, надев ему кольцо.
Их первый поцелуй под голой яблоней получился не романтичным, но теплым и искренним. Кольца нагрелись — магия приняла клятвы.
Дождь пошел неожиданно: обычный, мелкий, осенний. Ляна взвизгнула, прижимаясь к Итану. Как истинная кошка, она не любила мокнуть.
Итан на руках внес ее в дом, прямиком в собственную спальню, на ходу успев пообещать слугам, что убьет любого, кто помешает первой ночи новобрачных.
— Итан! Ита-а-ан! — Ляна деликатно постучала в дверь комнаты. — Я войду?
— Да, конечно, — ответил Итан, накидывая на плечи сыну халат.
Они с Артуром раздевались для оборота, и если Ляна побеспокоила их вместо того, чтобы делать то же самое, то что-то не так.
— Я не могу найти Софи! — воскликнула она, едва переступив порог. — Ее нигде нет, и я волнуюсь… Арчи, ты не знаешь, где сестра?
— Нет, мам. — Он покачал головой. — Я говорил, что надо подождать ее оборота!
— Не волнуйся, милая, — попросил Итан. — Волк быстро ее найдет.
— Итан, в саду гости! И мы должны выйти к ним вместе!
— Без Софи… — пробурчал Артур. — Не хочу без нее!
Ляне тоже это не нравилось, но за ней и так закрепилась слава нарушительницы традиций, а бабушка Майлс умоляла хоть что-нибудь сделать по правилам.
Дети Ляны и Итана, близнецы Артур и Софи, недавно отметили свой седьмой день рождения. После выпадения первого молочного зуба Артур, как и положено, впервые обернулся. И бабуля с дедулей, во главе многочисленных родственников, тут же примчались, чтобы это отметить. Ляна не имела ничего против праздника, тем более, ради сына. Однако зубки Софи все еще не шатались, следовательно, она не могла обернуться и получать поздравления вместе с братом. А близнецы привыкли все делать вместе!
Ляна объясняла дочери, что два праздника лучше, чем один, и обещала, что без подарков она не останется, но Софи капризничала, дулась, а перед началом церемонии и вовсе исчезла.
— Уверен, она прячется в доме, — сказал Итан.
Волк быстро взял след, и вскоре запыхавшаяся Ляна остановилась перед лестницей, ведущей на чердак.
— Ты знал, что дети там играют? — строго спросила она мужа.
Волк фыркнул и отвернулся.
— А если упадут с лестницы и свернут шею?!
В насмешливом взгляде голубых глаз Ляна не заметила ни капли раскаяния. «Да, да… — словно говорил Итан. — Себя в их возрасте вспомни».
— Откуда тебе знать, чем я занималась? — возмутилась Ляна. — Мы позже познакомились!
— Ву! — ответил волк.
Ну да, наверняка, ему рассказал Марк! Да и сама Ляна иногда делилась с Итаном историями из детства. Просто она нервничает, и…
— Итан, иди к Артуру, хорошо? — попросила Ляна. — Дальше я сама справлюсь.
— Итан! Ляна! — Где-то внизу раздался голос бабушки Майлс. — Куда вы пропали? Вас все ждут!
— О, и матушке скажи, что мы скоро! Да, и если мы с Софи задержимся, не ждите нас.
Волк вздохнул и кивнул. Дочь важнее традиций. Они с Ляной уже обсуждали это: если Софи не удастся успокоить, то мать останется с ней.
Подобрав юбки, Ляна шустро забралась на чердак.
— Софи! — позвала она, осматриваясь. — Софи, котенок, ты здесь?
— Я не котенок! — всхлипнули в углу за сундуком.
— Прости, милая, я по привычке. — Ляна пробралась к сундуку и заглянула за него. — Я же мама-кошка, поэтому мои детки — котята.
— Это Арчи котенок, — прошептала Софи и выпятила нижнюю губу. — А я — неизвестно кто-о-о…
Чего Итан и Ляна не знали наверняка, так это в кого пойдут дети — в папу или в маму. Итан откопал в архивах информацию о смешанных браках оборотней, но единственное, в чем они были уверены, так это в том, что из Артура и Софи не получится волкокот или котоволк.