Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ее зовут Элис, — ответил уже де Сент-Пуант. — Думаю, таких здесь не много.
— Элька, воровка? — Рваный задумался. — Знаю ее.
И, повернувшись к стоявшему рядом Плющу, продолжил:
— Найди им одежду, заодно посмотрим, насколько наши новые друзья способны заплатить за помощь. Потом приведешь ко мне Инку.
— Она может и отказаться… — Плющ с сомнением посмотрел на главаря.
— Ничего, согласится. Это же она пригласила к нам гостей, пусть теперь расскажет, кто к нам пожаловал. И вы, господа, приходите. Часа через два. Часы, я вижу, у вас имеются.
Вскоре оба партнера щеголяли в одеждах чистых, но откровенно бедных, с которыми абсолютно не сочеталось оружие. Так могли одеться на работу портовые грузчики или рабочие крупной фабрики, но уж точно не благородные господа, которым и дозволительно только носить длинные шпаги на городских улицах. Правда беззубая старуха, продавшая по драконовской цене новые, с позволения сказать, костюмы, клятвенно обещала старые отстирать и вернуть «лучше, чем было», но судя по гнусной ухмылке, выполнять обещанное не собиралась абсолютно.
И то сказать, по местным понятиям, не обмануть чужака — грех непростительный, прямой дорогой ведущий честных босяков в неминуемый босяцкий ад.
При этом как-то так получалось, что де Сент-Пуант и Аблемарл ни на мгновение не оставались одни. Рядом постоянно оказывались то случайный прохожий, которому именно здесь потребовалось перемотать портянки или просто погреться на солнышке, то мальчишки, затевавшие нехитрые игры. И сложно было понять, что больше интересовало наблюдателей — люди или их тощие кошельки. Ясно было одно — не будь гости вооружены, никакой приказ никакого Рваного не спас бы их от грабежа.
Однако клинки были длинными, а их хозяева выглядели умелыми бойцами, уже подтвердившими активное нежелание добровольно расставаться с деньгами.
У гостей обсуждать что-либо в такой ситуации тоже желания не возникало, благо обо всем договорились ночью, пока добирались до нижнего города. Оставалось присесть на старую телегу, за каким-то демоном одиноко стоявшую прямо напротив дома Рваного, и, кажется, только из-за этого до сих пор не растащенную местными на нужные в их нехитрых хозяйствах детали.
Вот, наконец, показалась и Элис в сопровождении долговязого Плюща. В том самом, купленном де Сент-Пуантом платье. Гордая походка и бесстрастное лицо благородной дамы — прямо королева трущоб, не иначе. Бросила на гостей равнодушный взгляд и прошла в дом. Где-то через полчаса вышла в сопровождении хозяина.
— Вы меня обманули, — с добродушной улыбкой обратился он к Аблемарлу. — С другой стороны, принимать у себя графа — честь, невиданная в наших местах.
— Я так похож на графа? — дворянин демонстративно указал на свою одежду.
Рваный лишь хмыкнул.
— Не очень. Но Элька опознала вас уверенно.
Девушка среагировала на такое имя, бросила на Рваного злобный взгляд. Мгновенный, но бандит его заметил. И улыбнулся, продолжив, однако, внимательно смотреть на собеседников.
— Господи, ей-то откуда знать! — вмешался де Сент-Пуант. — По моей просьбе Элис действительно следила за ним. — Он кивнул в сторону партнера. — От дома Аблемарла. Но это не граф. Граф сейчас в отъезде, а Ричард представился слугам его кузеном. Мне же надо было убедиться, что он вне подозрений. В чем Элис, — виконт выделил голосом полное имя девушки, — мне и помогла. За приличную, между прочим, плату.
— Какую? — Очевидно, что полученная оплата, с которой, скорее всего, не была уплачена его доля, взволновала главаря бандитов в первую очередь.
— Четыре шиллинга! — Элис ответила немедленно, уменьшив сумму в десять раз. И с невинным видом скромной монахини посмотрела на Рваного, потом перевела ясный взгляд на де Сент-Пуанта. Тому осталось только кивнуть.
— Дело сорвалось, нам пришлось срочно уходить от погони, — продолжил Аблемарл. — Кстати, без добычи. Так что заплатить десять шиллингов за гостеприимство мы можем. — Он подбросил кошелек. — Но это наши последние деньги. Надо срочно готовить новое дело. В качестве дополнительной платы готовы взять вас в долю.
Рваный задумался.
— То есть где-то в Лондоне стоит дом без хозяина, зато с деньгами…
— Серебряной посудой на кухне, деньгами и золотыми украшениями в сейфе, который я смогу вскрыть, — добавил Аблемарл. — Но в доме трое слуг, двое из которых — мужчины. И рядом соседи, готовые прийти им на помощь — собственно, от них нам и пришлось бежать. Дом магически защищен. Хорошо защищен, должен заметить.
— Но вы же собирались как-то его ограбить?
— Когда я находился внутри! Спокойно приходил, уходил. Сейчас же мне туда просто так не попасть.
— Короче! — Лицо Рваного стало жестким, глаза сузились, пухлые губы вдруг превратились в тонкие нити. — За десять шиллингов вы можете жить здесь неделю. С хозяевами ночлежек договаривайтесь сами, как хотите. Потом — убирайтесь. Или найдите способ попасть в тот дом. Помощь я окажу. Моя доля — половина добычи. И не вздумайте юлить — найду и живьем закопаю.
Он ушел, громко хлопнув дверью.
* * *
Отлично! Графу Аблемарлу предлагалось ограбить собственный дом. С вариантами на выбор — получить нож в спину от людей Рваного в случае отказа или попасть в теплые объятия контрразведки, которая просто обязана организовать у его дома засаду.
Партнеры уставились на Элис.
— Это, по-твоему, правильный мужик? — В голосе де Сент-Пуанта вовсе не было сарказма. Лишь усталость и растерянность.
— А что ты хотел? Чтобы тебе даром помогали? Кстати, могли бы спасибо сказать. Сказки про сообщника можешь кому другому рассказывать, а я своими глазами видела, как он, — девушка кивнула в стороны графа, — со слугами говорил. А одному старику и просто пинка по заднице отвесил. Потом дуэль! Помнишь, как он того дворянчика проткнул? Обманул, словно ребенка, и сразу наповал. Такому всю жизнь учиться надо, такое никому из наших не под силу! Не может простой артист так фехтовать.
Дворяне переглянулись.
— Эй-эй, вы оба! Уймитесь! Я ж никому ни полслова! Я ж насчет заработать только. Пожалуйста… Так вы взаправду артисты?
Аблемарл демонстративно сделал четыре шага назад. Мол, вы, дорогой виконт, девицу к нашим делам привлекли, вы и выкручивайтесь.
— Артисты, кто же еще. Только очень хорошие артисты, наловчившиеся даже протыкать благородных, — самым убедительным голосом заверил де Сент-Пуант. — Ты деньги из тайника взяла?
— Да.
— За тобой следили?
— Нет, это точно. Но ты же на встречу не пришел, так что я на всякий случай как деньги взяла, так сразу сюда побежала.
То есть контрразведка за Элис все-таки не следила. Это хорошо, значит, обученная воровка может пригодиться.
— Ты вот что, ты в сторонке постой, нам поговорить надо. Да не трусь, все будет хорошо! Твоя помощь действительно потребуется, так что и деньги будут. Ты