Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем немного повозилась с закусками, после чего занялась говядиной — собиралась запечь ее в тесте, сделав шепардский пирог. К тому же, в запасе на сегодняшний вечер у меня оставалось куриное мясо, но я решила с ним повременить. Оставила на случай, если к нам явятся незваные гости и съедят все, что будет приготовлено.
На гарнир к обеду и ужину планировала подавать овощи в специях — морковь, фенхель, репы и картофель, — чем раз и занимался под моим руководством Олаф, пока я отвлеклась снова за закуски.
Если уж удивлять, то удивлять!
Наконец, поставила в печь большой противень с утками, побрызгав их перед этим красным вином. Наказала себе не забыть достать уток через полтора часа, чтобы обложить их дольками апельсина.
После это следила, как в таверну вкатывали бочки с пивом — их привезли другие поставщики, которые тоже не подвели. Следила так долго, пока, ахнув, не побежала доставать своих уток…
А затем к нам пожаловали гости.
Брабусцы явились в чуть меньшем составе, чем вчерашние изморцы — их было около пятнадцати. Переговариваясь на гортанном языке, одетые по обычаям своей страны в длинные светлые туники и широкие штаны, они направились к сдвинутым столам, на которые Мария успела накинуть белые скатерти — нашлись и такие в хозяйстве «Сквозняка», — а Анья водрузить несколько небольших ваз с цветами, после чего они с Эмилией принялись расставлять закуски.
К привычным для Арвейна ломтям свежеиспеченного хлеба и орехов добавили блюда с баклажанами, козьим сыром, чесноком и зеленью; разложенные на тарелках кусочки дыни, обернутые тонкими ломтиками вяленого мяса и два блюда с салатом из сердцевин артишоков, креветок, вареных яиц и оливок под лимонно-чесночным соусом.
А в это время я… Гости уже рассаживались, а я все еще возилась на кухне!
— Сними с уток апельсины, — приказала Олафу. — Слей жир, он пойдет на соус. Ах, ты не знаешь, что такое соус?! Подлива, Олаф!.. Сделаешь для меня подливу. Мука, вчерашний бульон, немного вина и прожаренные корки апельсина. Свежие брать нельзя, иначе будет горчить!
Наконец, отдав повару последние указания, вытерла руки о полотенце и скинула передник. Застыла на секунду, взмолившись Святой Эрдине, попросив у Нее, чтобы все-все прошло хорошо.
Всем нам в «Сквозняке» это было жизненно необходимо!
Затем растянула губы в самой приветливой улыбке, которую только смогла изобразить, и отправилась на встречу дорогим гостям.
И он прошел — первый мой банкет в новом мире!
Через два часа три утки с овощами были съедены, вино выпито, салаты опробованы и одобрены. А хозяйку похвалили столько раз, что мои щеки пылали — и средневековая печь, возле которой я провела большую часть времени, вовсе не была тому виной!
Наконец, брабусцы засобирались восвояси, заявив мне, что придут в «Сквозняк» через три дня — да-да, снова на обед, потому что у любимого друга Давлета будет день рождения, который они хотели отпраздновать его в моей таверне.
Поэтому нужно будет накрыть праздничный стол.
И еще один на следующей неделе. Ровно через семь дней им снова понадобится угощение, но гостей будет немного больше…
— Что именно вы бы хотели увидеть из еды? — спросила я, бросив быстрый взгляд на Леннарта.
Впрочем, тому особого приглашения не требовалось — он уже с деловым видом разложил на столе тетрадь, отвинтил крышечку у чернильницы и взялся за перо. Приготовился записывать, хотя я знала, что с письмом и чтением у него было так себе. И это тоже было проблемой!..
Оказалось, брабусцы решили довериться моему вкусу. Сегодняшняя еда пришлась им по душе, но они хотели бы, чтобы в следующий раз я их удивила. Поэтому пусть это будет что-нибудь новенькое!
На это я клятвенно пообещала, что обязательно все сделаю — их удивлю! — радуясь тому, что у меня появились первые постоянные клиенты. Люди, с которых стоило сдувать пылинки и ни в коем случае не подвести.
К тому же, расплатились они донельзя щедро, оставив «на чай» столько, что даже Леннарт, старательно изображавший вышколенного официанта — уж в чем-чем, а в профессиональных качествах упрекнуть его было невозможно, — так вот, даже он присвистнул.
Но это было далеко не все.
Когда брабусцы уже стали собираться на выход, меня подозвал Амир Брамани. Все это время он провел со своими сородичами, но иногда я ловила на себе его внимательные взгляды. Теперь же он поманил меня за дальний столик, и я уселась напротив него, улыбнувшись приветливо и выжидательно.
Думала, что речь пойдет о подарке, который он пообещал мне вчера в своей лавке, но пока еще не успел вручить.
Тут он тоже мне улыбнулся — широкой, белозубой улыбкой, но я… ничего не почувствовала. То ли порядком устала и забегалась, то ли стала совершенно бесчувственной к мужской уверенной красоте, то ли…
Возможно, этот мужчина был не для меня. Оказался не тем самым, нужным и правильным, о котором любила говорить моя бабушка, обещая, что я обязательно такого встречу, и это будет моим подарком Богов.
Вот и сейчас я смотрела на брабусца, размышляя, подарок ли он или нет. Вернее, где он бродит, этот самый мой подарок?!
— Я так и не смог выполнить обещанного, — неожиданно покаялся Амир, и я окончательно утвердилась, что не он. И не в кофе тут дело! — К большому моему сожалению, встретиться со своим кузеном мне так и не удалось.
— Не переживайте так! — улыбнулась я, все-таки почувствовав легкий укол сожаления. Ну что же, выходит придется поискать кофе в другом месте. — Ничего страшного! Ваш сегодняшний визит стал для меня настоящим подарком.
Он покачал головой.
— Нет же, Лорейн! — После всего того, что было съедено и выпито в моей таверне, мы решили с ним перейти на «ты». — Мой кузен обязательно будет присутствовать на завтрашнем приеме в Торговой Гильдии Виллерена. Я уже отправил ему записку, попросив прихватить с собой мешочек кофе. Это означает, — он уставился на меня черными как ночь глазами, — что вручение подарка откладывается до завтрашнего вечера. К тому же, я бы очень хотел, чтобы вы пошли туда вместе со мной.
— Погодите, на прием? — выдохнула я. — То есть, вы хотите, чтобы я отправилась вместе с вами в Торговую Гильдию Виллерена?!
Оказалось, именно этого он и хотел. Но решение, естественно, было за мной.
— Спасибо за неожиданное, но столь лестное приглашение, — сказала ему, кусая губы. Потому что все еще не могла решиться его принять. — Но боюсь, я сейчас не в том положении, чтобы расхаживать по балам или приемам.
— Нет же, Лорейн, вам не стоит об этом беспокоиться! — произнес Амир уверенно. И прежде, чем я успела возразить, добавил: — Я прекрасно понимаю причину вашей заминки. Признаюсь, я успел навести о вас кое-какие справки.
Мне это нисколько не понравилось — то, что все вокруг наводят обо мне какие-то там справки! — но я все же растянула губы в улыбке. Постоянные клиенты на вес золота, сказала себе, поэтому не стоит выказывать ему свой характер.