Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина сконфуженно замолчал и злобно уставился в пол. Уход из покоев явно не входил в его планы.
— Повторю свой вопрос: как надолго ты хочешь моего отстранения?
— Всего на один день, — сказала Мэй, — О большем я не прошу. Этого времени вполне хватит, чтобы я собрала вещи и покинула поместье. Он не найдет меня, если будет думать, что я с вами и не тронет никого во дворце. После битвы на Келлистауне всеобщее внимание приковано к сэру Роджеру де Мортимеру, поэтому народ ничего не заметит.
Сэм плохо понимал, о чем идет речь, но из курса всемирной истории догадался, что события происходят во времена столетней битвы с французами. Большего он знать не мог, ведь мистер Блэквуд, их учитель истории, в основном любил рассказывать о Штатах. Однако было ясно, что Мэй кто-то преследовал, из-за чего она решила покинуть поместье, и ей для этого нужно было отвести подозрение в другую сторону.
Все напряженно замерли, ожидая решения графа. Ничего не сказав Феликсу и Мэй, он лишь подозвал к себе слугу со свитком и наказал писать под диктовку.
— «Указ, датируемый 1398 годом, изданный именем седьмого графа поместья Херефордшир, гласит: За неимением корма для скота и продуктов на сельскохозяйственные нужды, граф вынужден будет отлучиться в ближайший город для заключения нового торгового договора с купцами на день». Отнеси и объяви на сенатской площади!
Слуга занервничал, но записал все, как было сказано, и удалился, поклонившись в пояс. Мэй облегченно выдохнула и поклонилась графу:
— Спасибо за предоставленное мне доверие, — сказала она, — Обещаю, что не подведу вас.
Все еще смотрящий в пол Феликс покраснел от злости.
— Запомни этот день, отец, — сквозь зубы проговорил он, — День, когда тебя погубит жалкая девчонка с седьмого колена!
Выкрикнув последнюю фразу, он пулей выбежал из покоев, оставив графа и Мэй наедине.
— Надеюсь, тебе удастся скрыться от него хотя бы на время, — вздохнул граф, — Феликс не знает о нашей с твоей матерью договоренности, поэтому такая реакция от него вполне ожидаема. Думаю, он не станет мне мешать.
— Вы очень щедры, — произнесла Мэй, совершив непонятный Сэму элегантный пируэт. Должно быть, в знак прощания, — Возможно, даже слишком.
На этом сон оборвался и Сэм проснулся. Он еще долго лежал в кровати, пытаясь обдумать увиденное, но к общему решению так и пришел. Тогда он поднялся и отправился на разговор к директору Форресту.
Мужчина уже ожидал его в кабинете и приветственно улыбнулся, стоило Сэму войти.
— С тобой кое-кто хотел бы поговорить, — сказал он.
Сначала Сэм не понял, что директор имеет в виду, но когда он кивнул на старенький проводной телефон с лежащей на столе трубкой, юноша воспрянул духом и мгновенно приободрился.
— Неужели…?
— Да, — кивнул директор, — Твои дядя и тетя.
Сэм понесся к телефону так, что споткнулся и едва не упал. До этого момента он и не подозревал насколько соскучился по ним. Он даже забыл, что последняя их встреча закончилась ссорой.
— Алло! — воскликнул Сэм и услышал отклик на противоположной стороне, — Дядя Майк, это правда ты?
Они не виделись всего неделю, но за это время произошло столько всего, что юноша успел потерять счет дням и часам. Краем глаза, он заметил, что директор тепло улыбнулся и вышел из кабинета, позволив Сэму поговорить с ними одному.
— Сэмми! — откликнулся дядя, — Как у тебя дела?
На заднем плане слышался также и голос тети, крайне счастливый и радостный.
— Ну, — Сэм даже не знал как ответить на этот вопрос, — В последнее время много что случилось и я честно говоря немного во всем этом путаюсь. Директор Форрест ведь рассказал вам обо всем?
— Он то рассказал, — вздохнул дядя, — Но мы и сами знали с самого начала. За то что мы столько времени молчали я прошу у тебя прощения, но иного выхода не было. Это знание все равно ничего не дало бы тебе, так стало бы только хуже.
Сэм был с ним не совсем согласен, но спорить не стал. Да, ему повезло оказаться в лагере, где для обращения был повод, место и знающие маги. Но что если он просто не попал бы в этот лагерь и остался в пансионе? Много людей могло пострадать, мог пострадать и он сам. Однако злится на дядю он просто не мог, ведь взять на себя заботу над подрастающим магом огня дело отнюдь не простое.
— Я не злюсь на тебя за это.
— Хорошо, — облегченно проговорил дядя, — Как тебе в лагере?
— Все в порядке, — сказал Сэм, накручивая провод на палец, — Здесь очень здорово и много понимающих меня ребят. Но также немного рискованно и интересно. Даже не знаю, к чему все это приведет, но планка высока. Как, кстати вы смогли договориться с пансионом?
Перед ответом дядя несколько секунд помолчал, и тетя ответила за него.
— С твоим исключением сложностей не возникло, — сообщила она, — Ты официально переведен в школу-пансион «Сумрачной долины».
— Это круто, — согласился Сэм, — Правда круто.
Они поговорили еще немного и Сэм решил, что злоупотреблять предоставленной возможностью тоже не стоит. Он был рад уже тому, что услышал их голоса, поэтому своеобразная доля удовлетворения продержалась с ним до конца дня.
Глава 9. Предчувствие беды
Сменная одежда, бутылка с водой, вторая пара кроссовок, полотенце, наушники… Кажется, он взял все необходимое. Но вдруг в его голову будто бы железным молоточком ударила мысль о самой важной вещи. Поняв, что именно забыл, юноша открыл деревянный ящичек шкафа и вынул оттуда хорошенько спрятанный золотой кругляш. Недолго думая, он положил монету под сменную одежду и застегнул «молнию» на своей спортивной сумке.
Решив, что полностью готов к тренировке, Сэм вышел из своего домика, перекинув сумку через плечо. На улице все еще царил полумрак. Рассвет в Скалистых горах тянулся невероятно долго: сначала утреннее темное небо нехотя высвобождалось на горизонте от поздней россыпи звезд, затем становилось чуть светлее и пушистые облака подергивались предрассветными лучами солнца, и наконец, эти самые пушистые облака неспешно разбредались по склонам гор, уступая место не слишком ярким солнечным лучам.
Вместе с тем значительно похолодало. Совсем не легкое дуновение холодного ветра должно было заставить юношу поежиться, но холода тот не ощутил. Он уже порядком давно заметил, что после обращения перестал мерзнуть вовсе и даже спал, не укрываясь одеялом.
Видеть клан огня при свете солнца ему еще не доводилось, отчего Сэм сначала растерялся. Оказалось, что его новый