Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты сделаешь это завтра же утром, – решил мистер Кэррисфард.
– Благодарю вас, – сказала Сара. – Мне самой приходилось голодать, и я знаю, как это мучительно. А еще хуже тем, кто не может представить себе ничего хорошего и хоть на время забыть о голоде.
– Постарайся не вспоминать об этих ужасных днях, моя дорогая, – сказал мистер Кэррисфард. – Сядь около меня на скамеечку и помни только одно – что ты принцесса.
– И что я могу давать бедным хлеб и лепешки, – улыбаясь, сказала Сара.
Она села на скамеечку около индийского джентльмена (мистеру Кэррисфарду нравилось, когда она называла его так), а он притянул ее поближе и, положив ее темную головку к себе на колени, стал гладить ее волосы.
На следующее утро мисс Минчин, стоя у окна, увидела сцену, не доставившую ей большого удовольствия: у подъезда соседнего дома стояла карета; дверь отворилась, и из дому вышли мистер Кэррисфард и закутанная в дорогие меха Сара. А за Сарой шла Бекки, вид которой подействовал на мисс Минчин самым раздражающим образом. Бекки всегда провожала свою маленькую госпожу до экипажа и несла ее вещи. Теперь у Бекки было кругленькое румяное лицо. Лошади тронулись, и скоро карета пропала из виду. Через некоторое время она остановилась около знакомой Саре булочной. В эту самую минуту миссис Браун, как и в тот раз, когда Сара нашла четырехпенсовую монету, ставила на окно поднос с горячими лепешками.
Сара вошла в булочную. Миссис Браун оставила лепешки и подошла к прилавку. Она пристально посмотрела на Сару, и ее добродушное лицо просияло.
– А ведь я вижу вас не в первый раз, мисс, – сказала она, – только… только…
– Да, я была у вас, миссис Браун, – ответила Сара. – Вы дали мне шесть лепешек на четыре пенса и…
– А вы отдали пять из них нищей девочке, – прервала ее миссис Браун. – Мне было так жаль, что я узнала об этом уже после того, как вы ушли… Прошу извинения, сэр, – сказала она мистеру Кэррисфарду, – но немногие дети поступили бы так. Я часто думала об этом… Простите мою вольность, мисс, – прибавила она, снова обращаясь к Cape, – мне кажется, что вы очень поздоровели и жизнь ваша изменилась к лучшему с тех пор… с тех пор…
– Да, теперь мне живется хорошо и я очень счастлива, – ответила Сара. – А у меня есть к вам просьба, миссис Браун.
– Ко мне?! – воскликнула, улыбнувшись, миссис Браун. – Господи, помилуй! Чем же я могу услужить вам, мисс?
Сара облокотилась на прилавок и рассказала ей свой план относительно голодных детей, холодной погоды и горячих лепешек.
– Господи! – воскликнула миссис Браун, когда Сара кончила. – Да это доставит мне большое удовольствие, мисс. Я живу своим трудом и не могу сделать многого, а кругом столько нужды! Но с того дождливого дня я часто, вспоминая вас, кормила бедных голодных детей. Вы так измокли и озябли в тот день и были так голодны, а между тем отдали свои горячие лепешки, как будто были принцессой.
Мистер Кэррисфард невольно улыбнулся; улыбнулась и Сара, вспомнив, что думала, отдавая лепешки нищей.
– Девочка была очень голодна, – сказала она. – Она была голоднее меня.
– Она умирала с голоду, – сказала миссис Браун. – Часто рассказывала она мне, как сидела около моей двери, измокшая, усталая и совсем ослабевшая от голода.
– Значит, вы видели ее с тех пор?! – воскликнула Сара. – Вы знаете, где она?
– Знаю, – улыбнувшись еще добродушнее, ответила миссис Браун. – Она уже с месяц живет у меня. Она оказалась славной девочкой и отлично помогает мне и в булочной, и в кухне.
Миссис Браун вошла в маленькую заднюю комнату и через минуту вернулась вместе с девочкой. Да, это была та самая нищая, но теперь она была чисто и хорошо одета и, по-видимому, уже давно не голодала. Она сейчас же узнала Сару и стояла, глядя на нее, как будто не могла наглядеться.
– Когда вы ушли, мисс, я позвала ее к себе, – объяснила миссис Браун, – и сказала ей, что она может приходить ко мне, когда будет голодна, что я накормлю ее, а она поможет мне в хозяйстве. Она стала приходить часто и оказалась такой хорошей девочкой, что я полюбила ее и взяла ее к себе. Ее зовут Анной.
Девочки стояли некоторое время, глядя друг на друга. Потом Сара вынула руку из муфты и протянула ее Анне, а та крепко пожала ее.
– Я так рада за вас, – сказала Сара. – И мне сейчас пришла в голову одна мысль. Может быть, миссис Браун позволит вам давать хлеб и лепешки бедным детям. Это, наверное, доставит вам удовольствие, потому что вы знаете по себе, как ужасно голодать.
– Да, мисс, – ответила Анна.
Несмотря на такой короткий ответ, Сара почувствовала, что Анна поняла ее. И Анна не прибавила ничего больше. Она только, не спуская глаз, смотрела на Сару, когда та выходила из булочной и садилась в карету.