Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Служанка покрепче сжала руку Анри.
— Не принимай меня за дуру, Каспар, — сказала она. — Как ты думаешь, о чем мы говорили с господином Фуйе, когда проводили ночи вместе? Он о многом поведал мне, и теперь я знаю, что есть немало способов, которыми можно удовлетворить евнухов. Думаю, ты и сам не знаешь о них.
— Вот как? — удивился Анри, не сдерживая любопытства. — И что же это за способы?
Каспар усмехнулся:
— Могу повторить слова юноши: «Я не игрушка в твоих руках, Сильвия».
Судя по голосу, Сильвия обиделась:
— Я просто хотела отплатить тебе добром, евнух. Почему ты всегда воспринимаешь меня в штыки?
— Ничего себе в штыки! Я свел тебя с хозяином борделя, господином Фуйе. Общение с ним должно дать тебе разрядку на пару месяцев.
— А ты что, ревнуешь? Я, как и Анри, вступила в интимную близость с мадам, и тебе это не нравится, так? Или ты скучаешь по Арно? Вот я, например, скучаю. Он такой милый, гораздо лучше тебя.
А жив ли еще второй евнух? — подумал Анри, почувствовав острую жалость к этому юноше. Как глупо, что в самом начале их опасного путешествия он боялся двух евнухов, охраняющих ее светлость, гораздо сильнее, чем самого герцога.
— Арно не твоя забота, — отрезал Каспар.
— Да, ты действительно скучаешь без него, — протянула Сильвия, отпуская руку Анри. — Когда увидишь его в следующий раз, так ему и скажи. Мадам не будет против.
— Послушай, Сильвия, не суй свой нос не в свои дела, поняла? — посоветовал Каспар. — Так будет лучше для всех.
Анри услышал, как хрустнула ветка, затем раздалось шуршание листвы, и он понял, что Сильвия обняла Каспара. Тот не оттолкнул ее и лишь через минуту слегка отодвинулся. Наверное, пора возвращаться в лагерь, подумал парень. Не стоит им мешать.
— Может, мне удастся хоть немного отвлечь тебя, Каспар, — донесся до него голос Сильвии. — Ты ведь хочешь порадовать мадам? Анри, подойди ближе.
— Я? — удивился он.
— А что, тут еще кто-то прячется в темноте? И почему ты постоянно подвергаешь сомнению мои слова, если уже давно убедился, что тебе понравится то, что я буду делать?
А он и сам не знал почему. Ему не нравилось, как она обращалась с ним, но секс с ней был прекрасен.
Сделав шаг вперед, Анри попал в тонкие руки Сильвии и огромные лапищи Каспара.
— Стой молча и не дергайся. Ты ведь хочешь помочь Каспару, да?
Анри услышал, как прямо у него над головой Каспар тихонько хмыкнул, а затем почувствовал, что евнух скользнул ладонями вниз по его спине и расположил их у него на ягодицах.
— Ты совсем потеряла стыд, Сильвия, — не тая в голосе усмешку, произнес евнух и тут же, противореча своим словам, добрался до яичек Анри и нежно их сжал.
В штанах у Анри сразу стало тесно.
Сильвия протиснулась сзади так, что руки Каспара оказались между нею и Анри, скользнула ладонями по талии Анри и положила их на член парня, погладила его и, быстро расстегнув пуговицы, выпростала член из штанов. Анри негромко вскрикнул. Каспар продолжал сжимать и разжимать его яички, а Сильвия сомкнула пальцы вокруг члена и стала стимулировать его быстрыми движениями.
— Ты прелесть, Анри, — промурлыкала она. — Ты так чутко откликаешься на ласки. Не волнуйся, скоро мы отпустим тебя, и ты сможешь пойти к мадам.
В ответ на ее слова Каспар засмеялся, чем немало удивил Анри, который раньше никогда не слышал, как евнух смеется.
Решив не анализировать, чем вызвано такое благодушное настроение евнуха, Анри отдался приятным ощущениям, тем более что Каспар, опустившись на колени позади Анри, спустил штаны юноши еще ниже и начал лизать его мошонку. Сильвия тоже встала на колени, но уже перед Анри, и принялась с увлечением сосать его напрягшийся стержень.
Дыхание Анри участилось. Чувствуя, что скоро уже не сможет сдерживаться, он простонал:
— Все, хватит! Больше не могу. Умоляю вас!
Сильвия немедленно отпрянула, а Каспар, отпустив мошонку, хлопнул его по плечу:
— Ладно, парень, ступай к ней. Только будь осторожен, не наступи в темноте на… на что-нибудь. — И снова тихонько засмеялся.
Этот смех, постепенно удаляясь, преследовал Анри, пока он, даже не натягивая штаны, спотыкаясь, возвращался к герцогине, ориентируясь на свет от костра. Его эрекцию скрывали длинные полы рубахи. Герцогиня сидела, накинув одеяло на плечи.
— Анри? — спросила она и, взглянув на юношу, улыбнулась краешками губ и позвала: — Иди сюда.
На мгновение в сердце Анри возник протест: ну хоть кто-нибудь из них может воспринимать его всерьез? Если бы он не был так возбужден, то непременно попросил бы ее светлость повлиять на Сильвию, чтобы та оставила его в покое, даже при том, что ласки служанки ему очень даже нравились. Когда-нибудь он, может, и сделает это, но всему свое время. Сейчас же он опустился на одеяла рядом со своей госпожой, и та, приподняв его рубаху, улыбнулась.
— Могу ли я… то есть хотите ли вы… — промямлил Анри.
Выражение лица герцогини не изменилось, но Анри мог бы поклясться, что она обдумывает его невысказанный вопрос. Наконец она произнесла:
— Погладь себя сам так, как ты привык делать это наедине с собой. Закрой глаза, Анри, представь, что меня нет рядом.
— Да, ваша светлость, — едва слышно прошептал Анри и перекатился перед ней на колени.
Он все сделал так, как велела герцогиня. Закрыл глаза, взял свой член и начал стимулировать наполнившийся кровью орган рукой, а пока онанировал, мысленно представлял на себе нежный рот Сильвии. Вверх-вниз, вверх-вниз, натягивая кожицу на чувствительную головку и снова спуская ее. И опять вверх-вниз…
Внезапно герцогиня дотронулась до его плеча, и глаза Анри распахнулись.
— Иди ко мне, — охрипшим голосом проговорила она, откидывая одеяло и поднимая юбку. Затем она медленно откинулась назад, опираясь на локти и призывно глядя на Анри сверкающими в свете костра глазами.
Ему очень хотелось сказать ей, что еще не время, что ему еще немного нужно поласкать себя, но он не посмел перечить госпоже — ни ей, ни своему требующему освобождения дружку.
Широко расставив колени, Анри направил головку члена прямо в промежность герцогине и задрожал с головы до пят, когда она приняла его в себя. Мускулы его напряглись, он сделал движение вперед, но получилось не слишком глубоко. Тогда он просунул руки под бедра герцогини и буквально натянул ее на себя. С ее и его губ одновременно вырвался единый длинный всхлип. Герцогиня протянула руки к его груди и, схватив пальцами соски, выдохнула:
— Я хочу тебя!
Анри чуть откинулся назад, чуть помедлил, после чего вонзился в нее на всю длину своего полового органа. Глаза его вспыхнули, зрачки расширились, а голос, когда он заговорил, вырывался из глотки короткими толчками: