Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она медленно повернулась и произнесла:
– Привет, Стив.
Ей казалось, прошла целая жизнь с тех пор, как она в последний раз видела Стива, но он абсолютно не изменился. Как всегда, был сдержан. И у него были все те же голубые глаза и рыжеватые волосы. Одет – в безупречно белую рубашку и брюки цвета хаки.
– Должен признать, не ожидал, что так легко найду тебя. Должно быть, у меня сегодня счастливый день.
К горлу Мадди подкатила желчь. Она не смела взглянуть на Чарли и Грейси, которые сидели как-то слишком уж тихо.
– Что ты здесь делаешь? – спросила Мадди.
Стив жизнерадостно улыбнулся и ответил:
– Приехал за своей сбежавшей невестой.
«Господи, и снова эта холодная жестокая реальность…» – со вздохом подумала Мадди.
Скрываться уже не было смысла. И бежать – тоже. Судьба отняла у нее выбор, и теперь придется сделать то, что считается правильным.
Мадди взглянула на Чарли и Грейси. Откашлявшись, она сказала:
– Прошу простить меня. Я выйду на улицу и там поговорю со Стивом.
– Нет! – отрезал Чарли.
– Все будет в порядке, – пообещала Мадди, вытирая потные ладони о джинсовые шорты. Мотнув головой в сторону бывшего жениха, она добавила: – Я ему очень многим обязана.
– Я заботился о ней с пятнадцати лет. Со мной она в полной безопасности, – проговорил Стив так спокойно, словно она некрасиво повела себя на церковном пикнике, а не сбежала со свадьбы.
Грейси бросила нервный взгляд на Чарли – словно призывала сделать что-нибудь. А тот смотрел на Стива так, как обычно смотрел на подозреваемых в убийстве. Наконец, нарушив молчание, он произнес:
– Ладно, хорошо. – Он всем корпусом повернулся, чтобы Стив заметил звезду шерифа у него на груди, и добавил: – Только стойте так, чтобы я мог вас видеть.
– Не беспокойтесь, офицер, – любезно ответил Стив. – Я всего лишь хочу поговорить со своей невестой.
Мадди передернуло при этом слове.
– Не офицер, а шериф, – поправил Чарли. – И не забывайте: стойте так, чтобы я мог вас видеть.
– Не проблема, – кивнул Стив.
Он был так сговорчив, что Мадди испытывала почти непреодолимое желание дать ему по физиономии. Что было бы совершенно неправильным поступком…
А Стив улыбнулся Чарли и добавил:
– Ее семья и я – все мы страшно тревожились. Уверен, что вы оцените мое желание убедиться, что она в безопасности, не так ли, шериф?
Чарли промолчал, а Мадди сделала глубокий вздох, чтобы успокоиться, и, поднявшись из-за стола, сказала:
– Пойдем, Стив, поговорим.
Он взял ее под локоть и потянул к самому дальнему столику. Мадди резко остановилась и, указав на дверь, заявила:
– Нет, выйдем на улицу!
– На улице страшная жара и очень влажно. И вообще, я не собираюсь вести беседу на тротуаре, – ответил Стив, чуть сильнее сжимая ее руку.
Пожалуй, он был прав. Тротуар – не место для подобных разговоров. Следовательно, единственным вариантом оставалась его машина. Но Мадди не хотела оставаться с ним наедине.
– Ладно, хорошо, – кивнула Мадди.
Как только они добрались до пустой угловой кабинки в глубине закусочной, рядом с кухней, Стив отпустил ее руку, и она скользнула на сиденье, обтянутое красным винилом.
Тут же появилась официантка с розовыми прядями.
– Может, вам чего-нибудь принести? – спросила она.
– Ничего, – тут же ответил Стив.
Лицо девушки омрачилось, и она медленно отошла от них.
Удостоверившись, что девица их не слышит, Мадди сложила руки на столе и в упор взглянула на Стива. Она знала его почти полжизни. И все же в каком-то смысле он оставался для нее незнакомцем.
Она откашлялась и проговорила:
– Стив, прости, что я сбежала таким образом. Это было совершенно непростительно. Но, как я уже сказала по телефону, я больше не желаю с тобой говорить.
– Ты серьезно считаешь, что я позволю тебе уйти без единого слова?
– Ты ничего не можешь позволить мне или не позволить, – разозлившись, заявила Мадди. Но тут же взяла себя в руки и добавила: – Я ведь уже говорила: мне хочется побыть одной какое-то время.
– Но для чего? Чтобы ты могла вбить себе в голову, что тебе будет лучше без меня?
– Стив, не забывай: ведь я сбежала с нашей свадьбы. Назови меня сумасшедшей, но это ничего не изменит.
Он плотно сжал губы. Нечто похожее на гнев промелькнуло на его лице. Но он тут же снова успокоился и, пожав плечами, изрек:
– Это у тебя предсвадебная лихорадка.
– Нет, не лихорадка! – возразила Мадди.
Бесстрастные голубые глаза уставились на нее, и он тихо сказал:
– Ты напрасно споришь. Это непродуктивно.
Она с раздражением вздохнула.
– Как ты меня нашел?
– Это важно?
– Да, очень. – Мадди вспомнила про свою кредитную карту. А «Эрлс» – последнее место, где она воспользовалась картой, прежде чем ее заблокировали. Конечно, это все Стив… Но ведь он ни за что не признается…
– Я хочу получить назад все свои данные, – заявила Мадди. – Попрошу Пенелопу сделать это при первой возможности.
– Ты ожидала, что я не стану бороться за тебя? – неожиданно спросил Стив.
Мадди отвела глаза, уставившись на рекламу мороженого пятидесятых годов, висевшую в рамке на стене.
– Не знаю, чего я ожидала. Знаю только одно: у нас с тобой все было неправильно.
– Все нормально, Маделин. Ты все драматизируешь.
– Стив, выслушай меня! Поверь, я не в порядке. И, пожалуйста, пойми: мне очень жаль, но я не хочу видеть тебя здесь.
– Неужели я не заслужил даже разговора с тобой?
– Заслужил. – Не зная, что делать со своими руками, Мадди схватила со стола салфетку. – Сможем поговорить, когда я вернусь. Но не сейчас. Мне необходимо время, чтобы подумать.
Он сокрушенно покачал головой.
– Не могу поверить, что ты так ведешь себя после всего, что я для тебя сделал.
Она принялась наматывать салфетку на палец.
– Что именно ты сделал для меня?
– Составить список? – спросил Стив, вскинув брови.
– Нет, не надо. – Мадди вздохнула. Похоже, он не понимал. Она говорила не о его заботе о ней. Не о тех случаях, когда он забирал ее платья из химчистки. Она говорила о себе!
Обхватив плечи руками, Мадди пробормотала: