Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но он же…
— Они направились в сторону Готэма, — санитар вдруг встряхнул ее за плечи. — Доктор Квинзель, пожалуйста, послушайте меня!
Харли уставилась на него.
— Я и так вас слушаю.
«Да что с ним такое, — подумала она, — может, он в шоке?»
— Скорая помощь уже едет, но мне нужно, чтобы вы осмотрели доктора Пателя и проверили, нет ли у остальных сотрясения мозга или других более серьезных повреждений, — Натан говорил уверенно и четко. — Вы можете это сделать? Вдруг кто-то сильно пострадал. Нам нужна ваша помощь.
Эти слова вернули Харлин к реальности.
— Да, конечно. Где аптечка?
* * *
Десять минут до прибытия скорой показались ей часами. К тому времени Харли уже установила, что почти все пассажиры получили легкое сотрясение мозга, никаких смертельных повреждений. Даже водитель не пострадал. Харли на всякий случай проверила, не пахнет ли от него алкоголем, обыскала его карманы, но не нашла ни фляжки, ни таблеток. Если он и сел за руль в нетрезвом состоянии, он умело это скрывал. Она попросила парамедиков взять у него анализ крови. Если выяснится, что он пьян или же находился под воздействием наркотиков, она задушит его собственными руками.
А вот доктору Пателю пришлось худо. Его левое бедро было вывихнуто. Похоже, обе берцовые кости оказались сломаны. Харлин не представляла, как он еще не кричит от боли. Три его пациента отделались легкими ушибами. Сначала ей показалось, что «Скука» Кук сломал нос, но черных кругов у глаз не наблюдалось, следовательно, подобная физиономия являлась его нормальным профилем.
Подъехала скорая помощь, за ней — полиция. Харли предоставила Натану беседовать с медиками, а сама рассказала полиции, что ее пациента насильно вытащили из фургона и увезли сразу после аварии. Копы внимательно слушали и записывали каждое ее слово… до тех пор, пока она не назвала имя жертвы.
Полицейские подтолкнули ее к патрульной машине, хотя она внятно объяснила, что не присутствовала в фургоне во время аварии. Она сказала, что подъехала позже на своем автомобиле. Копы пообещали вернуть автомобиль в целости и сохранности.
«Но причем тут мой «Смарт», ведь он в полном порядке?» — растерялась Харлин.
А потом они открыли заднюю дверь патрульной машины, ожидая, что она заберется в салон, и Харлин внезапно вспомнила, когда в последний раз она сидела в подобной машине. Она слишком хорошо знала, что будет дальше.
Харли вырвалась из их рук и помчалась по шоссе, громко взывая о помощи.
— Я вовсе не впала в истерику, — Харли едва удерживалась, чтобы не заорать. — Но я только что обнаружила, что мой пациент похищен.
Доктор Лиланд, сидящая рядом с ее постелью в городской больнице Готэма, на секунду крепко зажмурилась. Когда она открыла глаза, вид у нее оказался усталый.
— Судя по рассказу Натана, все было не так.
— Да что он вообще знает? У него сотрясение мозга! Думаю, он даже не понимал, где находится, — резко бросила Харли. — Мой пациент пребывал в шоке, он выбрался из фургона после того, как машина перевернулась черти сколько раз…
— Фургон съехал в канаву и упал на бок. Он не переворачивался, — похоже, терпение Лиланд подходило к концу.
«А она-то с чего расстроилась? Это же не ее пациента похитили».
— У водителя взяли анализ крови? — тихо поинтересовалась Харли. — Каким образом, так называемый, «профессиональный водитель» ухитрился опрокинуть фургон в канаву в хорошую погоду и на практически свободном шоссе?
— Доктор Квинзель, что с вами? — Лиланд покраснела от гнева. — Почему вы посадили Джокера в фургон без вооруженной охраны и без наручников? Пожалуйста, скажите, он вас заставил? Он вам угрожал, да? Вы проделали все это, боясь за свою жизнь?
— Я вас не понимаю, — Харли недоуменно покачала головой.
— Чего вы не понимаете? — еще более раздраженно спросила Лиланд.
— Я лишь хотела показать вам, насколько далеко мы продвинулись в лечении. Чтобы вернувшись, вы увидели, какого прогресса он достиг. Для меня места в фургоне не осталось, поэтому мне пришлось поехать на своей машине.
Харли принялась объяснять, что, пока она ходила за ключами от машины, фургон уехал, и она обнаружила его уже в канаве. Из ее «Смарта» можно было выжать не больше девяноста километров в час, а значит, водитель гнал, как бешеный.
— Ничего себе, опытный водитель транспорта для заключенных! — снова возмутилась Харли. — Я требую, чтобы его проверили на всевозможные наркотики. Погодите, куда вы?
Не отвечая, доктор Лиланд вышла из палаты. Потом она просунула голову в дверь и приказала:
— Не двигайтесь с места!
— Хорошо, — зашептала Харли.
* * *
Джоан совсем скоро узнала, что произошло на самом деле. Когда фургон уже почти доехал до бассейна, Джокер отстегнул ремень безопасности и напал на пассажиров, в первую очередь — на доктора Пателя. Потом набросился на водителя, в результате чего фургон съехал с дороги и опрокинулся в канаву. Джокер еще несколько раз пнул Пателя, выбрался наружу и кому-то позвонил по мобильному телефону. Через пару минут подъехала машина, Джокер сел в нее и уехал. Никто толком не разглядел водителя, но все припоминали цвет автомобиля: бежевый или кремовый.
Мобильный телефон заинтересовал Лиланд куда больше, чем загадочная машина. Натан сказал, что Джокер достал телефон из кармана, и тут Джоан поняла, что все пропало. Харлин Квинзель знала, что заключенным запрещалось давать мобильники: работника могли уволить только за то, что тот дал кому-то из пациентов позвонить по своему телефону. Молоденькая дурочка, видимо, даже не станет отрицать, что дала Джокеру сотовый, если прямо спросить ее об этом.
Проще уволить Харлин Квинзель, но у них и так не хватало персонала. К тому же, Патель какое-то время не сможет работать.
Всего бы этого не случилось, не опоздай доктор Дэвис в тот день на работу.
Он никогда не опаздывал, но именно в это утро он обнаружил, что кто-то проколол три колеса на его автомобиле. Был самый час пик, ему пришлось долго дожидаться эвакуатора и еще дольше ждать в гараже, пока поменяют шины.
Дэвис позвонил Пателю, объяснил, что у него проблема с машиной, и он встретит группу в городском бассейне. Патель предложил ему подождать, но тот настоял, чтобы они отправлялись без него. Раз уж поездку не отменили из-за отсутствия доктора Лиланд, не стоило отменять и из-за него.
Лиланд спросила медсестер и санитаров, почему они позволили доктору Квинзель усадить Джокера в фургон. По их словам, доктор Квинзель уверила их, будто у нее имелись все необходимые разрешения. Вот они и подумали, что Лиланд одобрила ее план.
«Вы же всегда одобряете все, что она делает».