Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это было почти восемнадцать лет назад, и если Джейми услышит, что мы разыскиваем мистера Напряга, его просто стошнит.
— Плевать на Джейми. Я сделала это для тебя. Просто так! Я все подсчитала и поняла, что после бедного Тони Ирвина мистер Напряг… извини, Саймон — следующий по списку, и надо принимать меры. Ну так вот. Ты помнишь Фебу Смит?
— Манекенщицу, которая работала с тобой?
— Ту самую. В общем, ее дочь ходит на занятия вместе с Эммой — я столкнулась с ней сегодня утром, и мы мило поболтали о добрых старых временах. А потом вспомнила, что мистер Напряг подрабатывал в том же агентстве, что и мы с Фебой. Поэтому я спросила ее, не видела ли она кого-нибудь из старой компании, и невзначай упомянула имя Саймона. Оказалось, что он до сих пор работает в агентстве, но теперь оформляет заказы.
— И у тебя есть телефон агентства?!
— Да, я записала.
— Кэролайн, я сказала один раз и готова это повторять. Ты — ангел, ниспосланный с небес.
Мы глядим друг на друга.
— Ты думаешь о том же, о чем и я?
— А о чем ты думаешь?
— Давай позвоним прямо сейчас. Еще только пять; агентство должно быть открыто. Пожалуйста, Эмилия, с Джейми и Рэйчел вы уже достаточно позабавились; это, может быть, самая захватывающая вещь, которая случилась со мной за день. Если не считать того, что в туалете внизу засорился унитаз.
— Ну конечно! Вот только допью этот бокал. Стаканчик для храбрости.
Через несколько минут мы покатываемся со смеху, включив громкую связь. Я делаю глубокий вдох и набираю номер.
Идут долгие гудки.
— Алло, модельное агентство «Первый звонок», чем можем быть полезны?
— Кхм… Алло. Я бы хотела переговорить с… — черт… я так часто слышала его прозвище, что приходится мучительно напрячься, чтобы вспомнить его настоящее имя… — о, да… с Саймоном Берном, пожалуйста.
Кэролайн молча показывает мне два поднятых больших пальца. Если мне позволено так сказать, мой голос звучит крайне уверенно, но у меня за последние несколько недель была масса возможностей для практики.
Оператор на телефоне слегка запинается:
— Это частный звонок?
— Да, верно.
— Хорошо. Саймон некоторое время назад ушел от нас, но у меня сохранился номер его мобильника; это вам поможет?
— Я была бы вам крайне благодарна.
Я царапаю номер на тыльной стороне руки и, довольная, вешаю трубку.
Кэролайн сидит на краешке кресла.
— Хорошо, — говорю я, — теперь самое трудное.
— О боже, бедные мои нервы, — стонет Кэролайн. — Ты уверена, что хочешь это сделать прямо сейчас?
— Сейчас или никогда, — твердо отвечаю я, собираясь с духом.
Я набираю номер мобильника.
Кэролайн прикрывает рот салфеткой, чтобы не хохотать громко.
Звучат долгие гудки. Наконец отвечает женский голос. Мы с Кэролайн нервно переглядываемся. Может быть, это его жена?
Я беру быка за рога.
— Алло, это телефон Саймона?
— Э-э… да. Кто вы?
— Эмилия Локвуд. Я его приятельница по колледжу. Можно ли недолго переговорить с ним, как вы думаете?
— О! Вы его друг?
— Э-э… да, — я корчу рожу в сторону Кэролайн. Полное вранье, но у меня нет выбора.
— Так, может быть, вам лучше подъехать и навестить его?
Я быстро принимаю решение. Да, разве это не домашнее задание?
— Было бы неплохо, если возможно.
— Отлично. Я сообщу ему о вашем визите. Знаете ли, как у всех наших пациентов, у Саймона очень мало посетителей.
На этот раз мы с Кэролайн переглядываемся в ужасе.
— Гм-м… извините, но… где именно сейчас Саймон?
— Здесь, в психиатрической клинике «Сент-Мулагз», палата Сент-Киллиан. Мы ждем вас завтра в любое время. Когда придете, подойдите в регистратуру и спросите меня. Медсестра Сара О'Лафлин.
Назад дороги нет. Мне придется пойти и навестить беднягу Саймона, вот и все. У меня впереди сумасшедший день, но я приняла решение отправиться к нему во время ленча, когда ритм жизни офиса становится менее безумным. Даже Кэролайн мягко признает, что это правильный и необходимый поступок.
— Тебе надо пойти. Особенно если медсестра скажет ему, что ты придешь, — говорит она мне во время секретных телефонных переговоров (я имею в виду то, что мне для просмотра сценариев пришлось затаиться в зале для совещаний). — Мне, конечно, вовсе не хочется отпускать тебя туда одну. Почему ты собралась туда во время ленча? Я в час иду к врачу, но если ты подождешь меня, мы можем днем сходить вместе.
— Спасибо тебе за это, но у меня назначены встречи на весь этот проклятый день. Или во время ленча, или, боюсь, никогда. Кроме того, лучше разделаться с этим как можно раньше. Если я оставлю все на вечер, то наверняка передумаю и сбегу в прямо противоположном направлении.
— Хорошо, будь осторожна и помни, что, если я тебе нужна, стоит только поднять трубку телефона.
Я решила не говорить Джейми о последнем повороте событий, потому что, во-первых, сказать, что он недолюбливает Саймона, значит сильно преуменьшить, а во-вторых, у него сегодня утром собеседование по поводу съемок в рекламных роликах — ему не до меня. Он никому из нас не рассказал, что будет рекламировать, под тем предлогом, чтобы не сглазить; сказал только, что если получит эту работу, то сможет отдать нам все деньги, какие задолжал. Я буду держать за него кулаки, потому что работа ему крайне необходима. Во-первых, это хорошо для его чувства собственного достоинства. Кроме того, на те деньги, что он должен мне одной, я могу свозить всех Очаровательных девушек в кругосветное плавание на «Куин Мэри». Подходит час дня, и я уже в машине, чтобы мчаться к своей цели, но тут звонит Рэйчел:
— Ну-ну-ну. Стоит только на минутку перестать за тобой присматривать, и вот что получается.
— Привет, душечка!
— Кэролайн мне рассказала, куда ты собралась, так что даже не пытайся отрицать.
— Это необходимо, — говорю я, выруливая на дорогу. — Назад пути нет.
— Удостоверься, что на твоей футболке есть надпись «В своем уме», ладно? У меня сегодня нет времени бегать выручать тебя и брать на поруки.
— Ха. Ха. Черт побери. Ха. На свою свадьбу я заставлю тебя надеть лимонно-желтое шелковое платье, как главную подружку невесты, и это послужит тебе на пользу.
— Блин, подожди, не отключайся.
Она прикрывает рукой микрофон, но хоть это и приглушает звук, я все равно безошибочно узнаю голос Долдона Гордона, приглашающего ее на ленч.