Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лу и Люси со смехом наблюдали за ее странными телодвижениями.
— Что ты делаешь? — удивился Лу.
— Сушу увлажняющий лосьон! — мгновенно ответила она и засмеялась.
Люси тут же вскочила и тоже стала с визгом прыгать и плясать вместе с матерью, пока не решила, что увлажняющий лосьон высох, и не вернулась назад на кровать к отцу.
— Так почему же ты все еще здесь? — осторожно спросила Рут. — Ты же не хочешь опоздать на корпоратив с мистером Патерсоном.
— Здесь веселее.
— Лу, — засмеялась она, — мне очень приятно, что в кои-то веки, наверно, впервые за десять лет, ты не бежишь и не торопишься, но тебе ведь и вправду пора уезжать. Я помню, что вечером ты обещал приехать, и…
— Я и приеду, — обиженно ответил он.
— Хорошо, только постарайся, чтобы это было не слишком поздно, — продолжала она, мельтеша по комнате. — Большинству гостей за семьдесят, они могут уснуть или уехать домой раньше, чем ты решишь, что вечер только начинается.
Она опять метнулась в гардеробную.
— Я приеду, — заверил он ее, а в основном себя самого.
Он слышал, как она роется в ящиках, устанавливает гладильный пресс. Стукнулась обо что-то, выругалась, уронила какую-то вещь и появилась в спальне уже в черном платье для коктейля.
Обычно он говорил ей, как прекрасно она глядит, механически, почти не глядя. Он считал это своим долгом — говорить то, что она хочет услышать, с тайной мыслью, что это поможет ему поскорее выбраться из дома или улучшит ее настроение в машине, но в этот вечер он просто онемел — потому что она действительно была прекрасна. Словно зная всю жизнь, что небо голубое, он впервые поднял к нему глаза и убедился в этом на деле. Почему же раньше он не удосуживался взглянуть? Он перевернулся на живот и подпер голову руками. Люси немедленно повторила эту позу. И они вдвоем принялись глядеть на это чудо — Рут. Десять лет оно было у него перед глазами, а он лишь бегал по комнате и огрызался.
— И не забудь, — она опять прошмыгнула мимо, на ходу застегивая молнию на спине, — что даришь ты отцу на день рождения морской круиз.
— Я считал, что подарком от нас будет членство в гольф-клубе!
— Но, Лу, он же ненавидит гольф!
— Дедушка ненавидит гольф, — подтвердила Люси.
— А он всегда мечтал побывать на Санта-чии. Помнишь, как Дуглас и Энн выиграли это путешествие? Выигрыш был на упаковке с хлопьями. Сколько было разговоров!
— Не помню, — нахмурился Лу.
— Конкурс устроила компания-производитель. — Она замерла на бегу в гардеробную и удивленно взглянула на него: — Не помнишь?
— Ну, пусть так. И что же?
— То, что папа все время вспоминает эту историю. Рассказывает о том, как Дуглас и Энн приняли участие в конкурсе и выиграли тур на Санта-Лючию… Ну, теперь-то вспомнил? — Она оглядела его, ожидая огонька воспоминания в его глазах.
Лу покачал головой.
— Ну как же ты можешь этого не помнить! — И она опять рванула в гардеробную. — Это ж его любимый рассказ. Он будет в восторге.
— Не будет. Папа ни от чего не приходит в восторг.
Рут скрылась в гардеробной и появилась вновь в одной туфле, другую она держала под мышкой. Она сновала взад-вперед по комнате, пока не очутилась возле туалетного столика.
Люси хихикнула.
Рут надела драгоценности: серьги, браслет — и только после этого вторую туфлю.
Лу с улыбкой глядел, как она потрусила в ванную.
— Да! — громко раздалось оттуда, — когда увидишься с Мэри Уолш, не упоминай имени Патрика. — Она высунулась из ванной. Половина головы у нее была еще в бигуди, половина — в локонах. — Он бросил ее, — печально добавила она.
— Ладно. — Он кивнул, стараясь сохранять серьезность.
Когда голова Рут всунулась обратно в ванную, Лу повернулся к Люси.
— Патрик бросил Мэри Уолш, — сказал он. — Тебе это известно?
Люси энергично качнула головой.
— Это твоих рук дело?
Она опять покачала головой и засмеялась.
— Кто бы мог подумать!
Люси пожала плечами:
— Может быть, сама Мэри могла. Лу засмеялся.
— Может быть, и так.
— О, и еще, пожалуйста, не спрашивай Лору, — продолжала Рут, — не похудела ли она. Ты вечно пристаешь к ней с этим вопросом, а она сердится.
— Разве это такой уж неприличный вопрос? Он сдвинул брови.
Рут засмеялась.
— Милый, последние десять лет она все толстеет и толстеет. Когда ты спрашиваешь ее, не похудела ли она, она считает, что ты издеваешься.
— Толстуха Лора! — шепнул он Люси, и она со смехом повалилась на кровать.
Он посмотрел на часы, глубоко вздохнул и почувствовал, как внутрь заползает какой-то странный трепет.
— Ладно. Мне действительно пора. Увидимся завтра, — сказал он Люси и поцеловал ее в голову.
— Я теперь опять тебя полюбила, папа, — весело прощебетала она.
Лу застыл, поднимаясь с кровати.
— Что ты сказала?
— Сказала, что я теперь опять тебя полюбила. — Она улыбнулась, и он увидел, что у нее нет одного из нижних зубов. — Мы с мамой и Пудом завтра собираемся на каток. Пойдешь с нами?
Все еще под впечатлением от ее признаний и от действия, какое они оказали на него, он смог лишь выговорить:
— Да, конечно. Рут вновь появилась в комнате, внеся с собой аромат духов; завитые локоны прикрывают плечи, лицо накрашено безукоризненно и в меру. Он не мог отвести от нее глаз.
— Мамочка, мамочка! — Люси вскочила и стала прыгать на кровати. — Папа идет с нами на каток!
— Слезь с кровати, Люси. Я не разрешаю на ней прыгать. Слезь, лапочка! Ну, вот так, спасибо. Помнишь, я ведь говорила тебе, как папа занят и что он не может…
— Я пойду на каток, — прервал ее Лу. У Рут отвисла челюсть.
— О-о…
— Ты не против?
— Нет, конечно, просто я… Нет, совершенно не против. Я рада. — И кивнув, она, ошеломленная, пошла куда-то, куда не собиралась идти. Дверь ванной тихо закрылась за ней.
Он выждал пять минут, но потом не вытерпел:
— Рут! — Лу слегка тронул дверь ванной и постучал. — Ты в порядке?
— Да, все прекрасно. — Она откашлялась и с непреднамеренной резкостью добавила: — Мне просто высморкаться надо! — И он услышал громкое сморкание.