Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Фло права. Ты должна извинить нас. Эта история с Юкико выбила всех из колеи.
Феба подняла глаза на Майю. Впервые после той ужасной ночи она вдруг почувствовала, что у нее есть настоящие друзья. Фло взяла ее руку, вложила в свою и крепко пожала. Жест, который — Майя это знала — стоил ей очень многого.
— Мы навсегда вместе, Феба, — произнесла Фло и повернулась к Джону: — А с тобой кончено, жалкий слизняк. Ты прыщ, подлец, канализационная крыса. И тебе лучше держаться подальше от нас.
Джон стал пунцово-красным. Он опустил глаза и был готов провалиться сквозь землю.
— Какие странные у вас друзья. — Будущая леди Уэлш положила на стол солнцезащитные очки, которые носила даже в туман, взяла меню, пробежала его глазами сверху вниз, снизу вверх, затем снова вниз. — Не понимаю, почему вы так настаивали, чтобы мы пришли сюда. Ну кто ходит в такие места? Только вот эти ваши друзья! Тебе не кажется, Феба, что таким, как мы, не подобает посещать подобные заведения?
Широкая лестница Британского музея была заполнена людьми. Но Трент и Майя ничего не замечали. Не отрывая друг от друга взгляда, они поднимались по ступеням наверх. К счастью, Анураг похитил Фло, а у Франка были свои дела. Поэтому Тренту и Майе не пришлось никому объяснять, почему они так быстро покинули ресторан.
Пройдя величавый портал музея, они оказались в суперсовременном холле и сразу же направились в зал номер 24 с постоянной экспозицией «Мировая культура», куда они и стремились. Зал располагался на первом этаже, в конце огромного холла.
Трент, очевидно не раз бывавший здесь, шел уверенно и буквально тащил Майю за собой.
То, ради чего он привел ее сюда, находилось под колпаком из толстого пуленепробиваемого стекла. Майя была ослеплена светом, исходящим оттуда.
— Знаешь, что это такое? — Трент испытующе посмотрел на нее.
— Дай подумать… Цивилизация майя?
— Правильно. Один из тринадцати хрустальных черепов, которые они изготовили. Он тебе ничто не напоминает?
— Фильм Спилберга!
— Точно. Спилберг был вдохновлен настоящей историей, но…
— Что «но»?..
— Эта история невероятна, Майя. Я должен тебе ее рассказать.
Трент приблизился к колпаку и провел кончиками пальцев по толстому стеклу, защищающему драгоценную реликвию. Некоторое время молчал. Всякий раз, когда он приходил в этот зал, он испытывал одно и то же чувство при виде черепа: сильного притяжения и не менее сильной тревоги. Впрочем, его реакция ненамного отличалась от реакции тысяч других посетителей, которые ежегодно оказывались перед этим хрустальным черепом.
Трент присел так, чтобы его глаза совпали с траекторией глазниц черепа. Невероятное совершенство формы и яркость сияния в очередной раз восхитили его. Единый кусок стекла, великолепно отполированный, сверкал как-то по-особому. Какая-то зловещая тайна читалась в огромных глубоких глазницах черепа, в жестоком оскале челюстей с тщательно вырезанными зубами. Трент выпрямился и обернулся к Майе. Словно загипнотизированная, она не отрывала глаз от черепа. Ее карандаш быстро бегал по листу блокнота, который она достала из висящей на плече сумки. Трент заглянул в блокнот.
Майя рисовала один за другим черепа, идентичные тому, что находился за стеклом. Она была так сосредоточена на этом занятии, что, казалось, не замечала ничего вокруг. В том числе и Трента. Зрачки ее глаз расширились, она тяжело дышала.
— Майя, с тобой все в порядке? — Трент не на шутку испугался. — Давай уйдем отсюда.
Девушка не ответила, продолжая рисовать, ее рука прямо-таки летала по бумаге. Неожиданно блокнот выпал из ее рук, по телу побежала легкая дрожь. Трент оглянулся. Не дай бог, ее примут за сумасшедшую, после стольких инцидентов, случившихся в музее, и вытолкают отсюда пинками. Он схватил Майю за руку и потащил вон из этого зала, направо, налево, затем вниз по лестнице.
Десятью минутами позже, сидя в баре музея, Трент сказал:
— Майя, ей-богу, ты меня опять напугала до смерти.
— Трент, прости. Я сама не знаю, что на меня нашло. Я вдруг почувствовала, как мое «я» исчезает… и некая чужая энергия наполняет меня…
— Это было похоже на то, что с тобой случилось в прошлый раз, когда мы ушли из больницы?
— Нет, в тот раз было другое… Трент, что такое на самом деле этот череп?
— Вряд ли кто-нибудь ответит тебе точно. Это один из тринадцати черепов, настоящее происхождение которых неизвестно, но утверждают, что они были сделаны майя. Все были обнаружены в 1800 году. И датируются 1000–1500 годами после Рождества Христова. Но есть исследователи, которые убеждены, что эта датировка неверна, и черепа изготовлены намного раньше. За восемь тысяч лет до Христа. Сегодня черепа разбросаны по музеям и частным коллекциям многих стран. И каждый обладает особыми свойствами. Один, например, представляет собой сложнейшую систему линз. Говорят, что тот, кому удается оказаться рядом, может увидеть в нем всю свою жизнь. Фактически такой череп не должен существовать. Ни одно человеческое существо не могло бы создать такое. Есть пророчество майя, касающееся черепов. Оно звучит приблизительно так: «Когда тринадцать хрустальных черепов будут найдены и собраны в одном месте, начнется новый цикл жизни человеческого рода…»
Она слушала его затаив дыхание.
— Майя…
— Да?
— Я тут принес тебе кое-что…
Трент нагнулся, открыл свой рюкзак, достал немного помятую страничку и осторожно расправил. Девушка внимательно следила за ним.
Верхнюю часть страницы занимал какой-то текст, ниже был рисунок, который, как показалось Майе, она где-то уже видела.
— Здесь утверждается, что черепа соберутся вместе именно 21 декабря 2012 года, — сказал Трент. — И это все, что мне о них известно.
Трент обнял Майю за плечи, притянул к себе и прошептал:
— Хватит тайн… Я и ты, мы и так далеко зашли… И пойдем дальше. Вместе. Всегда. Что бы ни происходило.
Майя не ответила. Прикрыв глаза, она старалась вспомнить, где могла видеть этот рисунок. Вспомнила: в записках Дэвида и на его сайте.
Из другого угла бара, сидя за столиком и делая вид, что читает небольшую книжку в оранжевой кожаной обложке, за Майей наблюдал элегантный молодой человек в джинсах и белой рубашке, с мягкими, спадающими на плечи волосами и светлыми пронзительными глазами.
Трент поднялся, полуобнял Майю, и они вышли из бара. По дороге к выходу они вновь прошли мимо зала 24. Майя обратила внимание на странную скульптурную композицию, нависавшую над черепом: подвешенные к потолку четыре скелета, символизирующие Четырех Всадников Апокалипсиса, медленно вращались вокруг аллегории Смерти, восседающей на земном шаре.
Полицейские фургоны неслись быстро, но почти бесшумно. Лейтенант Лоренс Гаррет был категоричен: никаких сирен, мы не должны спугнуть его. Меган вместе с Гарретом находилась в одной из машин без полицейских опознавательных знаков. Они поставили на уши весь научный отдел и в конце концов получили результат. Специалистам отдела удалось прочитать текст, написанный на оранжевой наклейке: Ламб-Волк, 17. Это был небольшой переулок, пересекавший Бермондсей-стрит.