Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Доброе утро! — здороваюсь я.
Перед флигелем собралась… толпа. Их ещё больше, чем вчера и к сеньорам и синьоринам добавилась стража, и я смутно представляю, как справиться. Хотя… При таком ажиотаже клиентки согласятся ждать.
— Доброе, — на плечо приземляется Сквозя и ласково прихватывает клювом за ухо.
Я поднимаю руку, провожу по шелковистым перьям.
— Разве это не попугай сеньора Мэгга? — долетают до меня голоса. Толпа приходит в волнение.
— Сквозя, ты…
Вот же пернатый любитель устраивать переполох.
— Я умный.
Угу…
— Сеньоры, синьорины! — я повышаю голос, а Ольза помогает мне магией. — Приветствую вас на открытии Модного дома. Наш девиз — красота должна быть доступна каждой! Качественная косметика по разумным ценам, изготовленная на основе зелий с ухаживающим и омолаживающим эффектом. Приглашаю самую смелую к нам, — я указываю на выставленный вперёд пустой стул.
Ланли у нас художница, с декоративной косметикой освоилась быстро. Наносить макияж себе, особенно стрелки подводкой рисовать, у неё пока не получается, а вот мне и Ользе она лица рисует идеально.
— Я!
Вперёд вырывается сеньора лет сорока.
— Добро пожаловать. Как к вам обращаться? Пожалуйста, повернитесь к гостьям, чтобы каждая могла оценить результат.
— Жаль, пудра одного оттенка, — едва слышно бормочет Ланли, снимая с прилавка набор пробников.
— Хм?
— Сочетая светлые и тёмные оттенки, я могла бы добиться большей выразительности.
— Ты гений, — улыбаюсь я. Вот что значит настоящий художник. Мне, например, в голову не приходило использовать разные тона пудры, пока не прочитала советы бьюти-гуру в журнале.
Сеньора усаживается на стул, Ланли вооружается кисточкой.
Я же поднимаю баночку с пудрой и принимаюсь рассказывать, что это такое, куда наносить и зачем. Гостьи внимают. Приблизительно зная, сколько у Ланли уйдёт на макияж, я подстраиваюсь и завершаю “лекцию”, когда Ланли наносит последний штрих.
Ольза приглашает сеньору подняться и предстать на суд зрительниц.
— Потрясающе!
— Она помолодела!
— Я тоже хочу-у-у-у-у!А-а-а!
Толпа в едином порыве подаётся вперёд. Я лишь усилием воли удерживаю себя на месте и радуюсь, что мы поставили прилавки. Не ради пробников и атмосферы открытия, прежде всего я решила поставить столы в качестве барьера.
— Сеньоры, синьорины, пожалуйста, спокойнее! Наш девиз — красота должна быть доступна каждой. Мы примем заказы, сколько бы их ни было. Пожалуйста.
Напирающую толпу мы разделяем на четыре потока: заказы принимаем Ланли, я, Ольза и включается её брат, смотрящий на происходящее широко распахнутыми полными первобытного испуга глазами, но храбро остающегося за прилавком.
Дело быстро продвигается, хотя, как и вчера, конца и края толпы не видно. Ассортимент небольшой, так что даже на самые крупные заказы уходит не больше двух-трёх минут.
Я механически улыбаюсь, киваю, подписываю бланки, складываю купюры в большой мешок.
В толпе выделяется сеньора в строгом тёмном платье, поверх наброшен не менее строгий тёмный кардиган, волосы стянуты в гульку. На нашем празднике красоты сеньора смотрится откровенно неуместно. Весьма странно, что она пропускает нескольких девушек вперёд. Продолжая оформлять заказы, я наблюдаю за сеньорой. Целенаправленно она перестраивается в очередь к Арену.
— Госпожа Проблема на горизонте.
Увы, Арен меня не слышит.
— Сеньора, — здоровается он.
— Синьорина Иветья, — требует внимания моя клиентка.
Как-то надо разорваться…
Арен пока справляется, а сеньора, вопреки ожиданиям, не доставляет хлопот. Она подписывает бланк, передаёт деньги и уже поворачивается, чтобы уйти. Я мысленно выдыхаю. Странная дама, но мало ли…
Она вдруг наклоняется к прилавку и что-то напористо говорит. Слышать я не могу, но по мимике, языку тела вижу, что она напирает, и под её натиском Арен выглядит всё менее и менее уверенным. Неужели не догадается послать её ко мне? Я ведь дала ясные инструкции.
Чёрт!
— Сквозя, клюнь его, — будем стимулировать мозговую деятельность извне.
Арен косится на меня, ловит мой суровый взгляд, мямлит сеньоре явно что-то невразумительное.
Я перевожу взгляд на свою клиентку. Хотя заказ я оформила без задержек, то, что я кошусь в сторону, ей не нравится. Я бы тоже чувствовала пренебрежение и была недовольна.
Я подаюсь вперёд:
— Синьорина, от имени модного дома я была бы рада в дополнение к вашему заказу презентавать вам ещё одну пудру. Скажу по секрету, мы ожидаем появление ещё нескольких оттенков в линейке.
— О-о-о?
— Если вы подождёте пару минут, я оформлю вам подарок, — я подмигиваю.
Синьорина с восторгом кивает. И я оставляю её держать оборону, а сама поднимаюсь и быстро подхожу к Арену.
— Я заплачу тройную цену.
Арен нервно оглядывается.
Вовремя я. Уверена, если бы не я сейчас, Арен бы поддался.
— Добрый день, сеньора, — здороваюсь я.
— Иветья, у сеньоры завтра дочь выходит замуж. Нет времени ждать доставки, сеньора просит продать. Сеньора готова заплатить тройную цену. Мы… можем?
Конечно, нет! На мамочку счастливой невесты облачённая едва ли не траур сеньора похожа меньше всего.
— Свадьба? — уточняю я
— Да!
— Модный дом работает искллючительно по предзаказу, мы не продаём. Но в честь знакового события я лично возьму доставку на контроль. Завтра утром набор косметики будет у вас.
— Но какая вам разница?!
— Сожалею, сеньора, но продажа готовой косметики невозможна.
— Но сеньор сказал…
— Я лишь сказал, что уточню, — возражает Арен.
Сеньора бросает бланк на прилавок, забирает купюры и, не утруждаясь вежливым прощанием, уходит.
— Что это было? — удивлённо спрашивает Арен. — А как же свадьба её дочери?
— Какая свадьба? Чиновница из мэрии. У нас нет торговой лицензии, и если бы ты согласился продать готовый продукт, нас бы… закрыли.
Или по-крупному оштрафовали. Лично мне ни один вариант не нравится.
Арен сглатывает.
Я же возвращаюсь к своей клиентке, изображаю лучезарную улыбку и заверяю, что презент от модного дома непременно будет. Счастливая синьорина радостно благодарит.