chitay-knigi.com » Любовный роман » Принцесса из одного места - Мария Александровна Ермакова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 67
Перейти на страницу:
ты в сухой одежде. Теперь бы еще…

Я подошла к двери и завопила во весь голос:

– Эй, висельники, нам нужно теплое вино, чтобы согреться. У меня начинается насморк и болит горло! Уже! Дальше будет только хуже!

Стич на мгновенье прикрыл глаза ладонью, после чего принялся развешивать снятую одежду на камнях.

Вино нам принесли. Уж не знаю, как они его разогрели, но напиток был горячим и густо приправленным пряностями.

– Так приятно, когда о тебе кто-то заботится, – сказала я, принимая кружки через прутья дверной решетки. – Благодарю!

Лондо, принесший вино, неожиданно смутился, порозовел, как девушка, и ушел, ничего не ответив.

– А ужин будет? – ему в спину спросила я. – Я проголодалась.

И пусть молчание стало ответом, настроение у меня было превосходным.

Я заставила Стича выпить обе кружки и уложила спать, подложив под голову свой свернутый камзол.

Похоже, разбойникам все же удалось развести костер, потому что потянуло дымком, а вскоре Гари принес две миски с кашей.

– Завтра один из нас поохотится, – сообщил он, – побалуем вас жарким. А пока только это. Вы уж простите, Ваше Высочество, за скудость стола!

– Чего уж там, – махнула я, забирая миски.

Принца еле добудилась. Но горячее вино сделало свое дело – румянец вернулся на его щеки, и он больше не выглядел подмороженным. С удовольствием съел кашу и снова завалился спать. Лицо спящего было так безмятежно, что я какое-то время любовалась им, задумчиво поглощая варево. «Ешь, не торопясь, – всегда говорила бабуля, – в этот момент в голову приходят самые удачные мысли».

Я отдала пустые тарелки пришедшему за ними Гари, и сделала вид, что легла спать. Сна не было ни в одном глазу, потому что удачные, по словам бабушки, мысли уже набились в мою голову и даже начали формировать план. По крайней мере, первый этап, а именно, спасение Его Неверийского Высочества. Однако без второго этапа – моего собственного побега, первый не имел никакой ценности, ведь рядом со мной принцу ничего не угрожало. Следовательно, пора было приступить к рекогносцировке местности.

Довольно удачно выбравшись из окна и отделавшись лишь парой ссадин на запястьях, я глубоко вдохнула восхитительный ночной воздух. Смиссы не было ни слышно, ни видно, но я знала, что она обязательно меня разыщет. В тюремной камере царил полумрак, а здесь все заливал лунный свет, делающий мир невообразимо прекрасным. Он играл на гранях руин, на листве деревьев, заставлял сиять далекие горные вершины. Я еще раз с наслаждением вздохнула и отправилась осматриваться. Судя по остаткам наружных стен, это был небольшой внутренний двор, который переходил в другой – огромный. В нем стояли гигантские сооружения, больше всего походящие на корыта из камня, и я, как ни гадала, так и не придумала, для чего они могли использоваться. Несколько раз я спотыкалась о куски железных цепей. Они были такими древними, что рассыпались в прах под каблуками.

Обойдя башню по кругу, я нашла еще три выхода: один вел на берег реки и был наполовину забит илом, другой смотрел в лесную чащу, а третий находился на возвышении. Тут я задержалась.

Густой лес к башне не подходил, видимо, был изведен под корень в стародавние времена, но небольшая поросль все же поднялась и покачивалась на ночном ветру, словно в медленном танце. Она, к сожалению, закрывала окрестности, а мне бы очень хотелось на них посмотреть. И тут мой взгляд упал на мощное дерево, стоящее на границе леса и расчищенного пространства. Не задумываясь, я поспешила туда. Стич был прав, когда сказал: «Пара дней пути, и мы их увидим – горы. Точнее, увидели бы, если бы могли забраться на холм или дерево».

Я добиралась до дерева дольше, чем ожидала. Луна стояла высоко, когда я подпрыгнула и уцепившись за нижнюю ветку, принялась карабкаться вверх.

По стволу что-то заскребло. Сначала я испугалась, потом испугалась еще больше, потому что глянула вниз, а оттуда на меня глянули два светящихся зеленых фонаря. И только потом тихонько рассмеялась. Вот и Кошка! Пришла, чтобы составить мне компанию в лазании по дереву.

Надо сказать, смисса лучше ориентировалась в ветвях лесного исполина. Она быстро обогнала меня, и будто бы показывала, на какие ветки можно наступать, а на какие не стоит. Благодаря ей, я добралась почти до вершины безо всяких приключений, и замерла от восхищения, разглядывая открывшуюся глазам картину.

Останки замка на дальнем берегу были скрыты туманом, поднимающимся от холодных вод реки. Туман едва заметно светился, и огромные камни, которые то тут, то там выглядывали из-под него, как из-под одеяла, словно играли в прятки друг с другом и со мной.

Освобожденное от лесных зарослей пространство равномерно окружало башню, из чего я сделала вывод, что без магии тут не обошлось. Ведь годы превратили стены в стесанные клыки, сталь цепей – в прах, но не смогли заставить деревья вырасти в невидимых границах. Норры сделали это в защитных целях, дабы к башне не мог подобраться близко враг, или руководствовались какими-то другими причинами, сейчас установить было невозможно.

Отвернувшись от башни, я загляделась на горы. Где-то там, за перевалами, заваленными снегом и укрытыми туманами, скрывалась далекая Неверия, которую мне так хотелось увидеть. Но как достичь ее? Гари, признавшийся в том, что ему довелось путешествовать здесь в юности, явно знал дорогу на ту сторону. А я – нет.

Я смотрела на горы и кусала губы от ярости. По мою левую руку лежал Кармодон – родной дом, любящие родственники, привычный уклад, комфорт и… ненавистный брак с человеком, который меня не любит. По левую – загадочная, полная магии Неверия, куда дорога была мне закрыта природой. Я топнула ногой, позабыв, что стою на ветке, и чуть не навернулась с высоты. Уцепившись крепче, из упрямства топнула еще раз. Не бывать этому! Возможно, я не достигну Неверии, и буду блуждать по лесам, как заблудший дух, одичавшая, но не сломленная…

Что-то сбило меня с мысли. Я вновь повернулась к башне и ахнула. То ли я поменяла положение на дереве, то ли луна сдвинулась к горизонту, удлинив тени, но теперь я четко видела, что расчищенное от леса пространство вокруг башни было разбито на квадраты, подобно шахматной доске. Каждый квадрат очерчивали остатки мощных стен, и в каждом стояли те самые огромные желоба, один из которых я уже видела.

Ничего подобного вокруг замка не наблюдалось.

– И что это такое? – спросила я смиссу.

Она скорчила забавную мордочку и канула в темноту. Мелькнула поистрепавшаяся оранжевая

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 67
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности