Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[231]
10 июня [1190] передовой отряд армии разбил лагерь на равнинах Селевкии. До этого момента вся армия Святого креста – богатые и бедные, больные и те, кто казались здоровыми, – все продвигались под палящим солнцем трудной дорогой, которая вела их через каменистые горы на высоте, доступной только птицам и горным козлам. Император[232], разделявший с воинами все опасности, хотел избежать и ужасной жары, и необходимости забираться на вершину горы. Поэтому он попытался переплыть очень быструю реку Каликадм (ныне Гёксу). Но, как сказал один мудрец, не стоит плыть против течения реки. И хотя император был мудр в других вопросах, он сделал глупость, решив помериться силами с рекой. Его все пытались остановить, однако он вошел в воду и попал в водоворот. Так глупо погиб тот, кто часто избегал величайших опасностей. Давайте выскажем свое мнение: это тайное суждение Бога, которому никто не может сказать: «Зачем ты так делаешь?»[233] – когда он ведет того или иного человека к смерти. Император действительно был рыцарем креста и членом его армии. Он отправился в похвальную миссию – освободить Святую землю и крест Господень, поэтому, даже несмотря на то, что он умер неожиданно, мы верим, что он обрел спасение. Знать, находившаяся рядом с императором, поспешила помочь ему, но было слишком поздно. Его вытащили на берег реки бездыханным.
Все были охвачены горем, причем до такой степени, что некоторые даже хотели свести счеты с жизнью. Другие отчаялись. Им казалось, что Господь отвернулся от них, и они отреклись от христианской веры, чтобы стать язычниками.
Горечь и бесконечная скорбь – из-за смерти великого человека – охватили сердца всех. Люди горевали, говоря вместе с пророком: «Упал венец с головы нашей: горе нам, что мы согрешили! От сего-то изнывает сердце наше, от сего померкли глаза наши»[234]. Герцог Швабии[235], прославленный принц и достойный наследник своего отца, был избран и провозглашен лидером воинства Христова. Герцог взял тело отца и перенес его в город Тарсус, что в Киликии, где его тело забальзамировали.
Там армия разделилась. Одни направились в Триполи, где были христиане. Другие вместе с герцогом Швабии двинулись к Антиохии. 17 июня они подошли к порту Сен-Симеон и 19 июня прибыли в Антиохию, где встретили великого императора. Посланцы ничего не знали о его гибели, а узнав, были потрясены больше других. В Антиохии императору устроили королевское погребение, как и подобает. Под горестные рыдания его тело было похоронено в кафедральной церкви Петра, князя апостолов.
Гибель императора пагубно сказалась на всем Крестовом походе. Из всей армии, которую возглавлял Барбаросса, только очень небольшая часть сумела сослужить хорошую службу делу христиан на Востоке. Многие вернулись в Европу сразу после гибели императора, а из оставшихся немало людей погибло еще по пути к Святой земле.
А французский и английский монархи все еще готовились к экспедиции. Они завершили приготовления только в июле 1190 года, когда встретились в Везле, чтобы вместе отправиться в путь. Основные силы армий отправились на восток морем, но только после многих и весьма продолжительных задержек. Короли заранее решили, что соединятся со своими армиями в Мессине на Сицилии и вместе двинутся дальше. На Сицилии крестоносцы оказались вовлечены в ряд серьезных столкновений с Танкредом ди Лечче {15}, претендентом на сицилийский престол. Мир между Танкредом и королями-крестоносцами был заключен только в ноябре 1190 года, и короли со своими армиями решили провести зиму на Сицилии. Они отплыли с Сицилии весной 1191 года: Филипп-Август – в марте, Ричард – в апреле.
Филипп-Август и его флот направились прямо в Тир, куда и прибыли без происшествий. Путешествие английского флота оказалось более трудным. Он остановился сначала на Крите, потом на Родосе и во время последнего участка перехода к Палестине был застигнут штормом у Кипра.
[236]
Незадолго до захода солнца в канун праздника святого евангелиста Марка[237] небо затянула темная туча. Сразу начался шторм, и сильный ветер поднимал высокие волны, заставившие моряков искать укрытие. Еще до начала шторма неспокойное море разбросало корабли короля Ричарда, которые шли на Кипр. Корабли подбрасывало на волнах, относило ветром, гнало на скалы. Хотя моряки всячески старались этого избежать, но три королевских корабля были разрушены ветром и волнами, и много моряков утонуло. Среди утонувших был Роджер, хранитель королевской печати. Печать тоже была потеряна. Позже тело Роджера выбросило на берег. Один из простолюдинов нашел печать и принес ее англичанам, чтобы продать. Так печать была вновь обретена и возвращена королю.
Местные жители делали вид, что их намерения мирные. Они радушно принимали тех, кто сумел после кораблекрушения добраться до земли. Они утешали потерпевших кораблекрушение и вели в соседний замок, чтобы отдохнуть и освежиться. Но, когда люди туда попадали, у них отбирали оружие и лишали свободы. Говорили, что иначе эти люди могли стать шпионами или ввязаться в бой. Греки-киприоты утверждали, что не могут поступить иначе, пока не узнают намерения императора[238]. Наши лидеры сокрушались о судьбе брошенных в тюрьму людей, посылали им одежду и другие необходимые вещи. Стефан Турнхам, королевский маршал и казначей, отправил им много нужных вещей, но, как выяснилось, все они были конфискованы киприотами.
Услышав жалобы паломников на то, что у них украли деньги и нанесли ущерб, император обещал в качестве компенсации вернуть потерпевшим кораблекрушение их деньги. Он даже отпустил четырех заложников как знак доброй воли. Затем пилигримы получили право свободного входа и выхода из города Лимассол. Тем временем император приказал собраться всем воинам королевства. Получилась очень сильная армия. В день после своего прибытия[239] император (маскируя свои планы мирными словами) призвал королев[240] сойти на берег, обещая им полную безопасность.