Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вождя племени Гоо нигде не было видно — по-видимому, он был низложен и теперь у белок стало сразу несколько вожаков.
— Играть хотим! — крикнул один из них.
Роза окинула белок ледяным взглядом:
— Так что ж, мы вам не запрещаем. Играйте сколько заблагорассудится!
— Хи-хи! — усмехнулась другая белка. — Нет, мы хотим, чтоб вы с нами поиграли!
Мартин обнажил меч и сделал шаг вперед:
— А если мы не захотим?
— Хи-хи-хи! Тогда племя Гоо вас убьет!
Только теперь Мартин заметил, что многие белки держали в лапах каменные топоры из кусков сланца, привязанных к расщепленным палкам. Он поднял лапу:
— Хорошо, мы сыграем в вашу игру. Что нам нужно делать?
— Хи-хи, вы бегите, а мы вас будем догонять.
— А куда нам бежать?
— В гору, хи-хи!
— А потом?
— Когда мы вас поймаем… Хи-хи… Мы вас скинем вниз!
Мартина захлестнула ярость. Он крепче сжал рукоять меча, но, не переставая улыбаться, сказал:
— Ладно, мы с вами сыграем. Но белки из племени Гоо очень сильные, очень-очень проворные! А мы устали и еле плетемся. Дайте нам фору, и тогда игра будет что надо!
Мартин указал на карниз высоко над их головами:
— Прежде чем вы за нами погонитесь, дайте нам взобраться вон на тот карниз. Когда мы взберемся, я крикну: «Племя Гоо!» Это будет сигналом.
— Племя Гоо! Племя Гоо! — тут же завопили в ответ белки.
При виде орды белок, которые приплясывали перед ними, завывая и размахивая каменными топорами, у Розы поубавилось храбрости. Грумм взглянул на карниз и закрыл глаза лапами:
— Бр-р, не из тех я, значится… кто на верхотуру лазать любит!
Держа меч наготове, Мартин взял Розу за лапку:
— Паллум, Грумм, идите сзади и не спешите. Вперед. Если успеем добраться до пещеры, думаю, нам удастся отбиться.
Мартин пошел первым. Ситуация была очень напряженной: белки не могли дождаться начала игры и всё норовили кого-нибудь схватить. Шаг за шагом четверо друзей шли через ревущую толпу; Мартин грозил белкам мечом, Грумм грозно потрясал поварешкой, Паллум выставлял во все стороны иголки, а Роза размахивала котомкой. Чтобы оторваться от племени Гоо, друзьям понадобилось всего несколько минут, но им они показались часами.
Ступая нарочито медленно, Мартин вполголоса попросил Паллума, который шел замыкающим:
— Паллум, оглянись и посмотри, не гонятся ли они уже за нами. Только постарайся сделать это как бы невзначай.
Стоило Паллуму обернуться, и племя Гоо умолкло.
— Вся эта орава стоит не шелохнется и молчит, все только и делают, что следят за нами!
Роза чувствовала на себе взгляды множества злобных глаз. Шерсть у нее на загривке встала дыбом.
— Что-то мне эта игра не по душе. Мартин крепче сжал ее лапку:
— Думай о Полуденной долине.
Дойдя до первых уступов на склоне горы, друзья вскарабкались на первый, внимательно следя за белками. Песчаник, из которого была сложена гора, осыпался, и вниз по склону катились кусочки сланца. Осталось преодолеть еще два уступа. Чтобы двигаться побыстрей, Мартин воткнул в трещину скалы меч, свесился с карниза и помог Розе поднять наверх Грумма. Паллум подталкивал крота сзади.
Грумм неуклюже вскарабкался на карниз; он не смел взглянуть вниз, на застывшую в безмолвном ожидании толпу белок.
— Под землей, значится… это еще куда ни шло, а здесь мне, это самое… не по нраву, вот!
Между тем белки из племени Гоо снова стали вопить и приплясывать: им не терпелось пуститься в погоню. Стоя на карнизе, который указал Мартин, четверо друзей с волнением наблюдали за ними. Мартин взял у Розы котомку и надел себе на плечи.
— Готовы?
— Порядок, Мартин. Давай им сигнал!
Юный воин вгляделся в орду белок, которая плясала внизу:
— Чтоб я им сигналы подавал — много чести! Пусть сами догадаются, началась игра или нет!
И друзья стали быстро карабкаться вверх по склону горы к пещере.
Вопящим и приплясывающим белкам понадобилось не более нескольких секунд, чтобы понять — их обманули. Мартин не подал сигнала. Взревев в один голос от ярости, орда белок бросилась вверх по склону, размахивая топорами. Друзья остановились и взглянули вниз. Мартин не ошибся: силы и проворства племени Гоо действительно было не занимать. Быстроногие и ловкие белки взбирались вверх с потрясающей скоростью.
Игра, ставкой в которой была жизнь, началась!
Бром и Кейла вместе с Феллдо и всей труппой «Шиповник» были героями дня. Три десятка рабов, которым удалось бежать из Маршанка, с восторженными криками возили их в повозке вокруг лагеря. Комедиантам, как и всем актерам, нравились знаки восхищения, в какой бы форме они ни выражались. Баллау раскланивался во все стороны, комично похлопывая при этом ушами:
— Спасибо вам, милые, спасибо всем и каждому!
Дубрябина с милостивой улыбкой помахивала огромной лапой:
— Ну что вы, право, это же такие пустяки!
Баклер, у которого раненое плечо было забинтовано, а лапа висела на перевязи, кивал мохнатой головой:
— Спасибо, спасибо. Пара деньков — и я буду, значится… как огурчик!
Остальная труппа учтиво принимала знаки внимания, за исключением Селандины, которая хлопала ресницами, строила всем глазки и кокетливо рассылала направо и налево воздушные поцелуи.
Бром вместе с остальными сидел в повозке, но Феллдо не привык к таким триумфам. Он ушел из лагеря, чтобы побыть одному; от пьянящего чувства свободы у него кружилась голова.
Над лагерем сгустились сумерки. Кругом весело пылали костры; хором распевая старинные песни, все помогали готовить торжественный ужин по случаю освобождения. Юный мышонок Удод в смешной шляпе из осоки был запевалой и дирижировал длинным пером зеленого лука.
Как дивно пахнет лук-порей!
О дайте пудинга скорей!
По мне, напитка нет милей
Искрящегося сидра!
Катите желтый сыр сюда!
Варенье — славная еда!
А с пирогом сковорода
Едва ли в печку влезет!
И опозорен будет тот,
В кого не лезет больше мед, -
На то и даден нам живот,
Чтоб кушать до отвала!
А ну-ка, миленький дружок,
Еще откушай пирожок -