Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что, лезем? — Гром, несмотря на усталость, выглядел бодрым. — Или подождем, пока нас здесь совсем задавят?
— Лезем, конечно! — Лилит, натянуто улыбаясь, подошла к краю провала. — Только осторожно. Не знаю, что нас ждет внизу, но сомневаюсь, что это будет чаепитие с печеньками.
Она достала из рюкзака моток толстой веревки и, привязав один конец к каменной глыбе, бросила другой вниз.
— Дамы вперёд? — Гром, галантно расшаркавшись, жестом пригласил Лилит спускаться первой.
— Как всегда, — не возражала Лилит. — Кто-то же должен прикрывать твой широкий зад.
Она ловко соскользнула в провал, и уже через несколько секунд ее голос донесся снизу:
— Здесь чисто! Давай быстрее, а то простудишься!
Один за другим мы спустились вниз. Оказавшись на следующем уровне, я почувствовал, как по спине пробежал холодок. Очень не приятное ощущение, будто ледяная сороконожка пробежалась от позвоночника к пятой точке.
Бр-р-р! Жуть!
В отличие от предыдущего зала, это помещение было огромным и мрачным, напоминая скорее не пещеру, а подземный храм. Высокие своды терялись во мраке, стены были украшены барельефами, изображающими сцены каких-то жутких ритуалов. В центре помещения горел огромный костер, языки пламени которого отбрасывали на стены причудливые тени.
— Добро пожаловать в святилище Архимага! — торжествующе объявила Лилит, осматриваясь по сторонам. — Похоже, мы близки к цели.
— А почему здесь так… пусто? — спросила Сойка, с опаской оглядывая просторное помещение. — Где же вся нежить?
— Не торопи события, — ответила Лилит. — Мы еще не дошли до самого интересного.
Она направилась к противоположной стене зала, где в полумраке угадывался какой-то проход. Мы последовали за ней.
Проход вел в длинный коридор, стены которого были украшены фресками, изображающими жизнь и (что куда более вероятно) смерть Архимага. Фрески были настолько реалистичными, что, казалось, фигуры на них вот-вот оживут.
— Впечатляет, — пробормотал Гром, разглядывая изображение битвы между Архимагом и каким-то огромным демоном. — Не зря этот тип славился своей мощью.
— И жестокостью, — добавила Сойка. — Говорят, он уничтожал целые деревни, чтобы провести свои темные ритуалы.
— Тише вы! — шикнула на них Лилит. — Не надо будить лихо, пока оно тихо.
Мы продолжили путь, стараясь не обращать внимания на жуткие изображения. Коридор казался бесконечным, но наконец впереди показался свет.
— Ну вот и все, — сказала Лилит, останавливаясь у порога. — Мы на месте.
Она жестом приказала нам оставаться на месте и, осторожно выглянув из-за угла, замерла.
Мы с Громом обменялись взглядами и, держа наготове оружие, последовали за ней. То, что мы увидели, заставило нас замереть от удивления.
Глава 16
За порогом располагался не зал, как мы ожидали, а длинная галерея, уходящая в полутьму. Стены галереи были увешаны зеркалами в тяжелых, почерневших от времени рамах. В центре горел всего один факел, отбрасывая пляшущие блики на стекло.
Но дело было не в самой галерее. Дело было в том, что отражалось в зеркалах.
Вместо наших отражений, из глубины зеркал на нас смотрели десятки глаз. Красные, желтые, зеленые, голубые — они горели в темноте, словно раскаленные угли.
— Что за чертовщина? — прошептал Гром, инстинктивно хватаясь за топор.
— Тише ты! — шикнула на него Лилит. — Не привлекай внимания!
— Но это же… зеркала? — не понял Гром. — Что они нам сделают?
— Это не просто зеркала, — прошептала Сойка, ее голос едва слышно. — Это… явно что-то более страшное.
Она поёжилась, и я впервые увидел на ее всегда невозмутимом лице отражение настоящего страха.
— Чушь какая-то! — проворчал Гром, но голос его прозвучал неуверенно. — Зеркала… это просто зеркала!
Он сделал шаг вперед, желая, видимо, доказать нам свою храбрость, и в этот момент одно из зеркал вспыхнуло ярким светом. Из зеркала вырвался вихрь темной энергии и обрушился на Грома, сбив его с ног.
— Гром! — закричала Сойка, прицеливаясь из лука в мерцающее зеркало.
— Не стреляй! — скомандовала Лилит. — Нужно…
Она не успела договорить. Из зеркала, словно отражения Грома, начали появляться тени. Тень за тенью, они выходили из зеркальной поверхности, материализуясь в полумраке галереи.
Это были копии Грома. Или, вернее, его темные близнецы. Они были одеты в такие же доспехи, держали в руках такое же оружие, но лица их были искажены яростью и ненавистью.
— Вот дерьмо! — пробормотал настоящий Гром, с трудом поднимаясь с земли. — И как с ними драться? Они же… я же…
Все они были одинаковы. Но отличало их выражение лица — от яростного до смешливого. И это бросалось в глаза.
— Это не ты! — крикнула Лилит. — Это твои страхи! Твои слабости! Не дай им себя победить!
Но ее слова утонули в боевом кличе темных близнецов. Они бросились на нас, и бой начался снова.
Галерею наполнил звон стали и яростные крики. Темные копии Грома, движимые неведомой силой, напали с остервенением берсерков.
— Зеркальные твари! — рычал настоящий Гром, с трудом отбиваясь от двух своих двойников сразу. — Трусы!
Но зеркала молчали, лишь отражая искаженные отражения битвы, множа уже и так немалое количество противников.
— Сойка! — крикнула Лилит, стремительно отступая под натиском одного из двойников, вооруженного топором. — Обезвредь источник! Разбей зеркала!
Сойка, выпустив стрелу в голову одного из клонов (та, пробив шлем, бессильно отскочила от какой-то мерцающей пленки), ответила не сразу.
— Не могу! — наконец выкрикнула она, ее голос дрожал от напряжения. — Там какая-то защита! Стрелы не берут!
Близнецы, прикрывая друг друга, обрушивали на врагов волны огня и льда, но клоны, словно не замечая боли, продолжали атаковать. Их атаки были хаотичными, но невероятно сильными. Казалось, каждый удар был пропитан яростью и отчаянием самого Грома, отражением его самых темных страхов.
— Так дело не пойдет! — закричал я, понимая, что долго мы так не продержимся. — Лилит, нужно что-то придумать!
Лилит, уворачиваясь от ударов меча, на секунду задумалась.
— Зеркала… страхи… — пробормотала она, как будто говоря