Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На счастье карающей длани его повели дальше. В трёх местах в холме сохранились каменные ступени. Кривые, с отваливающимися прямо под ногами кусками камней, и невысокие, такие, что по ним мог подняться или спуститься даже ребёнок. На холме, у самого края, Кайрус увидел вбитые в землю толстые бревна, те возвышались на два человеческих роста. Цепи, несколькими слоями опоясывавшие их, оканчивались замками.
– Это будет твоей дозорной башней, – сказал бастард лорда Голдрэта, указав на деревянный столб. Он не угрожал, Кайрус чувствовал это. Скорее всего, Ивтад не врал, когда говорил, что не испытывает к палачу ненависти.
– Вы давали мне слово, что я смогу уйти, когда всё закончится.
Разумеется, палач не верил в обещания умалишённых культистов, но, быть может, они в самом деле окажутся по-своему честны и чрезмерно самоуверенны. Зачем-то они раз за разом повторяли план спасения пленника. Для того, чтобы подразнить его и после посмеяться?
– Верно-верно, мы ни в коем случае не хотим, чтобы ты пострадал! Ключ будет висеть вот здесь, на верёвке. – Душевнобольной бастард с добродушной, доброжелательной и непонятно тёплой улыбкой сделал приглашающий жест, а когда Кайрус замешкался, приобнял пленника за плечи, как старого приятеля, и провёл ближе к бревну. На уровне пояса сбоку был вбит и загнут в петлю гвоздь. – Когда захочешь, ты сможешь освободить себя. Поначалу мы думали, что положим его на землю, я был уверен, что этого будет достаточно, однако мои братья и сёстры указали мне на ошибку. Он может скатиться вниз, кто-то может наступить на него и втоптать в землю…
– И как мне выбраться из места, которого я не знаю?
– За холмом в лагере тебя будет ждать осёдланная лошадь, в седельных сумках будет всё необходимое – еда, вода, тёплая одежда, немного серебра и золота. Я отдам тебе всё, что у меня осталось, чтобы ты с достоинством и безопасно добрался до своего дома. Также там будут чернила и папирус, чтобы ты мог описать всё, что увидел. Мой новый друг из замка показывал мне твои отчёты – ты умеешь писать понятно, кратко и по делу. Разумеется, я положу тебе ещё и карту. Она поможет понять, куда двигаться. Я имел наглость отметить на ней три наиболее удобных и безопасных маршрута и то, в каких трактирах лучше всего останавливаться. В одиночестве путешествовать тяжело, понимаю, поэтому я отметил, где есть воребы для отправки писем и где можно нанять для себя стражу. На настоящий отряд не хватит, но воина три-четыре ты отыщешь легко.
– Тогда я не понимаю, зачем это всё.
– Что именно? Подготовленная для путешествия лошадь, карта, бревно, или что?
– Привязывать меня, чтобы я после смог освободиться и убраться отсюда.
– Чтобы ты увидел всё своими глазами, смог рассказать об этом регенту и всем лордам, но не сбежал раньше времени. Ты станешь первым посланником, вестником, сообщишь о возвращении Первых! Мои братья и сёстры проверяли, сколько времени требуется, чтобы освободиться, – если ты впервые в подобном положении, то даже с ключом тебе потребуется не менее десятка минут, а значит, достаточно, чтобы успеть лицезреть возвращение!
– Это попахивает безумием, но выбора у меня нет, как я понимаю. И как ваши братья и сёстры успели добраться сюда, а после вернуться в Санфелл?
– У меня большая семья, ты представить себе не можешь насколько. Часть их уже прибыла сюда, а некоторые живут здесь годами, чтобы у нас не было проблем с лагерем и пропитанием, а тяжёлый путь заканчивался тёплой постелью и вкусной едой. Пойдём, уверен, ты давно хочешь поспать в шатре и поесть за столом.
Бастард провёл пленника по холму, и Кайрус замер у края.
Внизу, между небольшими возвышенностями и частично на них, раскинулся самый настоящий лагерь. Нет, даже город, пусть и уступающий размерами Сантауну. Многочисленные шатры и временные хибарки из брёвен, веток и шкур рассыпались вокруг десятка невысоких деревянных домиков с завешанными тряпками окнами и дверьми и длинных навесов, под которыми стояли сооружённые из всего, что попадалось под руку, столы и стулья. Под крышей над столами висели вперемешку верёвки, на которых сушилась одежда, и те, которые служили для высушивания ягод, фруктов и грибов. Там же вялили рыбу и мясо.
В разных концах лагеря стояли деревянные и металлические клетки, большие и маленькие, часть их была меньше человеческого роста с каждой из сторон, но в ней каким-то образом умещался человек, а в трёх – сразу по двое. Большие же клети, размерами в два человеческих роста, предназначались сразу для почти десятка, а может, и больше, человек разного возраста и, наверное, пола. Через грязь палач сумел разглядеть тёмную, непривычную в Ферстленде кожу. Ивтад откуда-то взял дикарей из Новых Земель, ни на кого другого пленники не походили.
Большая часть сооружений пустовала, и Кайрус понадеялся, что так оно и останется впредь.
Между клеток и вокруг костров сновали дети – от самых маленьких, только делавших неуверенные шаги и больше времени проводивших, сидя на влажной холодной земле, нежели стоя на своих двоих, до весьма взрослых девочек и мальчиков, коим вскорости пора бы задумываться о брачных союзах. Старшие были жестоки и, к сожалению, скорее всего пошли в родителей – они тыкали палками в сидящих в клетках, а особо умные сначала совали эти палки в костёр, а после бежали к пленникам. Если малолетние мучители слишком увлекались, взрослые прикрикивали на них и на время тирания прекращалась.
Жертвы из клеток более походили на чудом восставших мертвецов или измученных и уставших от голодного сезона простолюдинов, но никак не на благородных лордов. Разглядеть же леди или женщин менее благородного происхождения и вовсе не представлялось возможным до тех пор, пока один из дикарей не развернулся и палач не увидел грудь.
– Вскоре прибудут и остальные, – улыбнулся Ивтад, а Кайрус забыл все слова.
Теперь он понимал, как искать дам. По лохмотьям, напоминающим платье, по изгибам фигуры, если их открывало отсутствие нормальной одежды, по растрёпанным косам он сумел опознать одну деву, а за ней ещё и ещё. Их возраст не поддавался исчислению, любой можно было дать от тринадцати до сорока – дамы выглядели хуже пленённых мужчин.
– Пойдём, Кайрус. – Культист отвлёк палача, и он впервые был рад этому. – Тебе надо отогреться и хорошенько поесть. У нас ещё будет время полюбоваться на город истинно верующих.
После того как легенда о Холдбистах стала известна сыну Рогора, тот не мог найти себе места. Вайткроу уже неоднократно доказал и вселил веру в то, что в древних поверьях есть правда. Может, не все, но большая часть легенд основывалась не на пустой болтовне. Если слугу южный лорд мог подговорить, чтобы впоследствии посмеяться над другом – Рирз верил Вихту, но мог принять юношеское желание повеселиться, если пустой замок в месте высадки выглядел как простое совпадение, весьма удачное, но всё же, – то после захвата Фиендхолла отпали последние сомнения.
Открытые ворота, отсутствие стражи у стен и опущенные западный и восточный мосты – допустить столько ошибок даже при дозорных и охране, состоящих лишь из пустоголовых болванов, не способен никто. Рогор воспитывал своих подданных, муштровал и обучал уму-разуму не покладая рук, и за столь короткий срок после его исчезновения поглупеть люди не успели бы.