Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Терпимо. Но ты все-таки сделай что-нибудь.
– Что именно?
– Если обжегся и нет специального зелья, на ожоги нужно помочиться. Лучше всего, если самому, но я сейчас не смогу, так что можно и кому-нибудь другому. Ты же целительница, неужто этого не знаешь?
– Я никогда раньше не имела дел с ожогами. Этим занимаются черные целители. Ты хочешь, чтобы это сделала я, или Гарри попросить?
– Только не Гарри! У него извращенное чувство юмора. Этот тип так меня оросит, что я потом за сто лет не отмоюсь!
– А что, мне не жалко, – подтвердил старик. – Тем более для моего дорогого друга Джозефа я не только помочиться могу. Будь во мне уверен. Я даже денег за это дело не возьму.
– Да пошел ты! Лучше расскажи, что тут было, пока я отключился?
– Сначала ты нам расскажи, зачем босой побежал по раскаленному полу?
– Помочь хотел. Думал, вы без меня не справитесь.
– И как думаешь, сильно помог? Вот же дурак, прости меня, Сатана! Неужели нельзя было подождать, пока пол остынет? Ну, а если невтерпеж, неужели не мог ноги рубашкой или штанами обмотать?
– Не додумался, – смутился Джозеф.
– Ну, вот, а теперь нам с тобой возиться. Давай, баба, орошай этого идиота божественной жидкостью! А я посмотрю, потом Барту все в подробностях опишу. А уж он известный болтун, все будут знать, и белые, и черные, и даже некоторые смертные.
– Говорю же, старый извращенец. Действуй уже, Мэри-Джейн! А ты отойди, не смущай приличную ведьму.
– Целительницу трудно смутить, – заявила Мэри-Джейн, приступая к процедуре. – Гарри, ты не отходи далеко, скоро понадобишься.
– Понадоблюсь? Ну, ты, баба, совсем обнаглела! Это твои личные дела с любовником, а я тут ни при чем! И так втянули старика непонятно во что. Убийцы-то за вами охотятся, а убытки из-за вас я несу! Это что, нормально? Ладно Джо, он черный маг, ему интересы ближнего до одного места, как и мне, впрочем. Но ты же – белая! Вот скажи, Клятва Мерлина тебе позволяет навлекать на беззащитного старика такие неприятности?
– Раз ты сам такой, почему спрашиваешь? – ведьма все-таки немного смутилась.
– Так я Клятвы не давал! В отличие от тебя! А убытки по твоей вине несу.
– Какие убытки?
– Как это какие? Окно в комнате для гостей разбили? Кровать со всей постелью сожгли? Да и комната вся в саже, кто это убирать будет?
– Заплачу я и за окно, и за кровать, и за уборку, – вздохнула ведьма.
– А за мой костюм и сандалии? Пусть они не лучшие, но все же. А после бабы я это не надену.
– Ты же говорил, что бесплатно!
– Не говорил я такого.
– Говорил, – вступил в разговор Джозеф. – Я твои мысли читаю.
– Врешь! Рядом с драконом мысли читать невозможно!
– Я их по твоей наглой роже читаю, а не как телепат. Да и одежде этой место если не на помойке, так уж точно на огородном пугале. Хотя Мэри-Джейн и в ней неплохо выглядит.
– Это тебе кажется, потому что ты влюблен в эту бабу. Ладно, одежда и сандалии пусть будут бесплатно, но как насчет компенсации за моральный ущерб?
– Вот же сутяга! – восхитился Джозеф. – Своего не упустишь! А зачем тебе столько денег, Гарри? В гробу, знаешь ли, карманов нет.
– Вот, опечалили старика. Зачем напоминать, что я скоро помру?
– Извини, я не хотел, – раскаялся Джозеф.
– Хотел – не хотел, но опечалил. Это еще немного повышает размер морального ущерба!
Ведьма закашлялась, пытаясь подавить смех, но ей это не удалось.
– Это она надо мной смеется, – на всякий случай заявил Джозеф. – Так что сумму компенсации не увеличивай.
– А ну, тихо! – неожиданно цыкнул Гарри и прислушался. – Звоночки! Снова кто-то незваным в гости пришел! Опять убийцы! Зачем я такие дорогие замки на двери ставил, если чуть ли не любой босяк их простенькой отмычкой отпирает?
– Какие еще звоночки? – удивилась ведьма.
– Сигнальные. Когда кто-то входит в дом, они звенят.
– Что это еще за мистика?
– Какая мистика? Вот же дура! Механика это, а не мистика! У тебя дома что, нет таких шнурков, чтобы дернуть, и служанка явится?
– Есть.
– Вот и здесь такой же, только за него не глупая баба тянет, а открывающаяся дверь. Понятно? Хотя что баба способна понять? Да ничего! Мистика, надо же! Мистики не бывает, чтоб ты знала!
– Подожди. Это, наверно, не убийца, а…
– Молчи! Они уже входят сюда. Красавчик, взять!
Дракон подпрыгнул, взмахнул крыльями и понесся к двери, налетев на вошедшего в драконюшню. Тот, сбитый с ног, распластался на полу, прижатый огромной лапой.
– Почему сэр Баннистер не атаковал огнем? – удивился Джозеф.
– Засранец, ну, знаю, что ты мне рад, но зачем валять меня в чистой одежде по грязному полу? – возмутился вошедший. – Неужели нельзя проявить радость как-нибудь иначе? Лапу-то убери!
Дракон послушно отодвинулся, юноша поднялся на ноги и старательно отряхнулся.
– Барт! Наконец-то! – обрадовалась Мэри-Джейн.
– А ведь Засранец готовился атаковать, – процедил сквозь зубы юный маг. – Какой идиот пытался его на меня натравить?
– Старый, – ответила ему ведьма.
– Я почему-то сразу так и подумал. Сначала зовете, потом дракона напускаете.
– А тебя никто сюда и не звал! – заявил Гарри. – В гости приходить можно, конечно, я тебе рад, Красавчик – тоже, но не среди ночи же!
– Меня мисс Мэри-Джейн позвала.
– Ну, наглая баба! – возмутился старик. – Сама без спросу приперлась, а теперь еще и гостей в мой дом приглашает без моего согласия! Слушайте, вы – натуральные вампиры! Нет, вы хуже вампиров! Те хотя бы без приглашения в гости не заявляются.
– Хватит бурчать, – попросила ведьма. – Кто-то должен слетать за целителем. Это сделает мистер Барт.
– Не бесплатно, – уточнил юноша.
– Разумеется.
– Странные вы какие-то. Целитель вам всем точно не помешает. Кстати, почему Джо лежит на полу голый, а мисс Мэри-Джейн одета, как придорожная шлюха? Это как-то связано между собой?
– Наша одежда сгорела, – пояснила ведьма. – Тут схватка была. Не так чтобы очень серьезная, но тем не менее мы победили.
– Мне, может, расскажете? – попросил Джозеф. – Интересно же! Да и отвлекусь от боли.
– Да что там рассказывать? – отмахнулся Гарри. – Юджина ты сам отлупил так, что он превратился в собаку и удрал на трех лапах. Красавчик, кажется, по нему тоже приложился, огнем, не знаю, попал или нет. Но Юджин удрал, это точно.