Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что же еще, по-вашему, я могу сделать? — спросил капитан голосом, на редкость тихим для этакого верзилы.
Магьер ожидала, что он разозлится или же, в лучшем случае, наспех, формально выслушает скандалиста и выставит его за дверь. Так, по крайней мере, поступили бы все известные ей до сих пор блюстители порядка. Этот капитан, однако, был грустен и на удивление терпелив.
— Согласно вашему заявлению, — продолжал он так ясе тихо, — ваш сын Симашк и его жена Луиза вместе с вами прибыли в столицу по делам. Они отправились искать среди местных трактирщиков постоянных покупателей для вашей винокурни, однако назад не вернулись. Стражники навели справки в тех местах, где они побывали, я также известил об их исчезновении констеблей в тех кварталах, куда они, судя по всему, собирались пойти. Тем не менее нам не удалось отыскать ни единого человека, который их видел бы, ни малейших намеков на то, что произошло преступление. Что еще, по-вашему, я должен сделать?
— Искать их! — с отчаянием выкрикнул купец.
— Где? В какой части города? Где их видели в последний раз? Обо всем этом мы можем в лучшем случае только догадываться.
Купец рухнул в кресло, вдруг разом обессилев.
— Мы разделились, чтобы обработать разные районы города, — пробормотал он. — Я только на следующий день и сообразил, что они пропали. Понятия не имею, куда они могли пойти, но мой сын — человек ответственный. Мы должны были встретиться и обсудить, как идут дела. Он ни за что не пропустил бы этой встречи.
Только сейчас капитан заметил стоящих в дверном проеме Лисила и Магьер и сам поднялся. Оказалось, что у него солидное брюшко, впрочем, видно было, что все это мышцы, а не жирок, нагулянный из-за сидячей работы.
— Возвращайтесь-ка в свой трактир да отдохните хорошенько, — посоветовал он купцу. — Мы сделаем все, что в наших силах. Если будут хоть какие-нибудь новости, я пошлю за вами без малейшего промедления. А теперь прошу меня извинить, мне нужно заняться другим делом.
Купец тяжело поднялся, осунувшийся, почерневший от горя. Магьер искренне сострадала ему, но чем можно было тут помочь, что сказать? Купец направился было к выходу, но тут заметил ее и обернулся к капитану.
— У Луизы кожа белая, точь-в-точь как вот у нее, — указал он на Магьер. — И волосы тоже черные. Только ростом она поменьше и худенькая.
Капитан кивнул:
— Я это запишу.
Понимая, что разговор окончен, купец молча протиснулся мимо Магьер в дверь и побрел по коридору.
— Чем могу служить? — спросил капитан, окинув Магьер пристальным взглядом. Взял со стола кожаный футляр со свитком, подергал незакрытую крышечку. — Других посетителей пока нет, но у меня скоро встреча с квартальными констеблями.
— Мы много времени не отнимем, — сказала она. — Мое имя — Магьер. Городской совет нанял меня расследовать убийство дочери советника Ланджова.
При этих словах Четник насупился, мотнул головой и уронил футляр со свитком на стол. С минуту он разглядывал Магьер с ног до головы, лишь мимолетно глянув на Лисила и Мальца. Затем скрестил руки на груди, и уголки его рта дрогнули в едва заметной усмешке.
— Так ты, стало быть, и есть охотница. А это кто?
— Лисил, мой напарник.
Малец принюхивался, как всегда в незнакомом месте, но при этом внимательно поглядывал на Четника.
— Это наш следопыт, — представила его Магьер. — Однако след уже остыл, а нам хорошо бы знать, с чего начать и в какую сторону двигаться. Ланджов сказал, что были случаи нападений по ночам и что есть свидетели и уцелевшие. Мы хотели бы поговорить с этими людьми. Можем мы получить список их имен и адреса?
Четник смотрел на нее, все так же едва приметно усмехаясь:
— Ты совсем не такая, как я ожидал.
Магьер уже осточертело выслушивать эту фразу.
— Не сомневаюсь, — холодно ответила она.
Четник громко расхохотался, и следы недавней грусти окончательно исчезли из его глаз.
— Да я ничего такого не имел в виду, — заверил он. — Я-то ждал, что увижу ученого экзорциста или алчного алхимика, который так и сыплет вокруг волшебными порошками. Правду говоря, я не очень-то обрадовался, когда городской совет забрал у нас это дело. Впрочем, нам и так работы хватает, а квартальные констебли по большей части вольнонаемные, и толку от них, как правило, немного. Ты, по крайней мере, способна работать не только языком, но и саблей.
Его грубоватое добродушие подействовало на Магьер почти успокоительно, и она позволила себе слегка расслабиться. Она только не могла понять, почему Четник так и пожирает ее глазами. Правду сказать, ей от этого было не по себе.
— Так ты дашь нам список? — уже дружелюбней спросила она.
— Хм… Хотелось бы мне получить кое-что взамен. — Капитан многозначительно вскинул густые брови. — Мне, в общем, наплевать, кто из нас поймает этого убийцу, я бы только хотел покончить с ним раз и навсегда.
Лисил шагнул вперед. Магьер только сейчас сообразила, что он, вопреки своей всегдашней общительности, до сих пор не принимал никакого участия в этом разговоре.
— Что значит — «взамен»? — резко спросил он. Четник мимолетно глянул на него — и снова обратил все свое внимание на Магьер.
— Будь ты хоть семи пядей во лбу, рано или поздно тебе может понадобиться помощь. Я опрашивал всех соседей Ланджова. Могу поделиться их показаниями, если ты поделишься тем, что вы уже обнаружили или что обнаружите потом.
Магьер не без труда подавила порыв немедленно согласиться на это предложение. Четник отнюдь не простой вояка. Будучи капитаном городской стражи, он наверняка хорошо знает и город, и всех местных констеблей. Все, что могут увидеть или услышать констебли, становится известным Четнику, а она и Лисил пока что работают вслепую. С другой стороны, Магьер не хотелось чересчур рьяно сотрудничать с капитаном кольчужных драгун. Для того чтобы спасти от разорения Миишку, предъявить совету бренные останки вампира должны не городские стражники, а именно Лисил и Магьер.
Четник выжидательно следил за ней карими дружелюбными глазами. Магьер едва заметно кивнула в знак согласия, хотя про себя решила, что совсем необязательно делиться с капитаном каждой крупицей добытых сведений.
— Вы находили трупы? — поинтересовалась она.
Этот бесцеремонный вопрос застал капитана врасплох. Он явно рассчитывал, что будет задавать вопросы первым.
— Нет, — ответил он, — мы по большей части только получаем заявления об исчезновениях. Правда, очень часто такие заявления, к добру или к худу, берут назад. В минувшем месяце исчезновений было гораздо больше, а назад взяли считанные заявления. Сейчас пропавших людей в городе столько, что у нас недостает сил искать их всех одновременно.
«Полная бессмыслица», — подумала Магьер. Люди исчезают бесследно — а Чесну убийца бросил умирать на крыльце ее собственного дома, на всеобщее обозрение.