chitay-knigi.com » Детективы » Дело крючка с наживкой - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:

– Подумать только, что я приняла вас за честного юриста, –презрительно сказала она.

– Примите мои сожаления, миссис Тамп.

Бирл Гейлорд зарыдала:

– Выглядит так, будто вы все сговорились против меня. Теперьеще и деньги ухлопаны на какие-то липовые акции.

– А вы уверены, что эти акции липовые?

– Конечно, – ответила она.

– А ведь я вам этого никогда не говорил, – заметил Мейсон и,не дожидаясь ответа, вышел.

Карл Маттерн молча следил за ним. Его лицо ничего невыражало.

Глава 14

Из аптеки Мейсон позвонил в свою контору.

– Хэлло, Герти, угадала, кто это?

– Ага.

– Контора открыта?

– Да.

– Нас никто не подслушивает?

– Да.

– О’кей. Представь себе, что я твой приятель и мыдоговариваемся о встрече.

– Я не могу вечером, – сказала Герти. – Я думаю, мнепридется поработать. В конторе много народа. Босс влез в какую-то историю, и унас полно детективов. Полно, как крыс. Они даже по голове бегают… Что? Что? Яговорю с приятелем… Я что, не имею права договориться о свидании? Заткнись,мистер. Занимайся своими делами и не лезь в мои… Хэлло, Стив… Они мешаются тут…Нет, я не думаю, что сумею сегодня.

– Делла хоронила труп. Слышно было что-нибудь от нее?

– Ага.

– Адрес?

– Ага.

– Герти, спустись вниз и позвони из автомата, где тебя несмогут подслушать. Позвони Делле и скажи, пусть она захватит портативнуюпишущую машинку. Скажи, что я ее жду в отеле «Сен-Джермен», и как можно скорее.

– Хорошо, я сейчас спущусь вниз. Не могу же я все времязанимать служебный телефон. Только ты на этот раз не говори, что ты мой кузениз деревни.

Мейсон усмехнулся:

– Хорошо, действуй, Герти.

Потом он услышал, как на другом конце линии мужской голосчто-то втолковывал Герти. Наконец раздался ее голос:

– Все в порядке, Стив. Я все сделаю. Да, послушай, я,наверное, освобожусь сегодня вечером. Только ты сообщи мне адрес своегоприятеля, который был с нами в прошлый раз. Его хочет видеть моя подруга. Мненужен его адрес.

Мейсон повесил трубку, вышел из аптеки, взял такси и поехалв отель «Сен-Джермен».

Через десять минут появилась Делла:

– Я спешила изо всех сил. Что-нибудь серьезное, шеф?

– Очень. Они предали меня.

– Кто?

– Маттерн!

– Какое ничтожество!

– Он придумал хорошенький рассказ.

– Про себя?

– И про меня тоже. Сговорился с Болусом. Тот без борьбы нехочет возвращать деньги.

– Что будем делать?

– Выразим свое почтение Смиту, который зарегистрировался вэтом отеле. Однако не надо, чтобы он знал, что мы пришли.

– О’кей. Вы хотите найти его номер?

– Да.

Делла протянула руку:

– Дайте десятицентовик.

Мейсон протянул ей монету, она вошла в телефонную будку инабрала номер клерка.

– Хэлло. Говорят из Парижского кредитного банка. Мыпереслали мистеру Харкимеру Смиту деньги и хотим знать, получил ли он их.

Через несколько секунд она поблагодарила клерка и повесилатрубку.

– Порядок, шеф. Он в номере 409, – повернулась она кМейсону.

– Одну минуту.

Мейсон зашел в кабину и набрал номер Детективного агентстваДрейка:

– Говорит Мейсон. Мне срочно нужен ваш сотрудник сбандитским видом. Побыстрее. Пошлите его в отель «Сен-Джермен» в номер 409. Ябуду там. Пусть он постучит двумя согнутыми пальцами, чтобы я знал, что это нашчеловек. Пусть молчит, пока я не скажу, что делать. Ясно?

Он положил трубку, вышел из кабины и взял Деллу под руку:

– Пошли.

Они молча дошли до лифта, молча поднялись на четвертый этажи подошли к номеру 409. Мейсон постучал.

– Кто там? – раздался тонкий голос Фрила.

– Горничная с полотенцем, – ответила Делла.

Дверь отворилась, и Мейсон резко шагнул вперед. Не обращаявнимания на испуганный вид Фрила, они с Деллой вошли в номер.

– Хэлло, сосунок, – сказал Мейсон. – Как ты относишься кгазовой камере? Делла, взгляни, нет ли кого-нибудь в ванной. Садись, молокосос,дай взглянуть на тебя.

Мейсон заглянул в чулан, Делла – в ванную. Затем они сели кстолу. Делла поставила на стол пишущую машинку, выложила два листа бумаги.

– Ну что, козел, – продолжал Мейсон, – боишься? Лично я недумаю, что ты виновен, но ты всегда был молокососом. Ничего, и для твоей шеинайдется веревка.

– О чем вы говорите? – пробормотал Фрил.

Мейсон не спеша достал сигарету, размял ее и со смакомзакурил.

– Плохи дела, Фрил. Ты никогда не мог разобраться в красивойигре. Очень плохо.

– Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Садись, – усмехнулся Мейсон. – Ты не понимаешь, о чемразговор? Это плохо для тебя, Фрил. Ты влез в игру, не зная правил. А когдакто-то подсказал, что твой ход, ты вляпался… Плохо, очень плохо…

– Не запугивайте меня, – сказал Фрил. – Один раз вам этоудалось, но во второй раз не удастся.

– Тебе придется простить меня, если я применю технику. Личноя считаю, что юрист должен делать все.

– Вы с ума сошли!

– Не надо разговаривать таким подозрительным тоном, Фрил.Через тридцать дней твоей защитой будет только безумие. Доктора соберутсявокруг тебя, чтобы проверить, симулянт ты или нет. А пока не надо говорить отаких вещах.

Видишь ли, Фрил, в этом деле имеется слишком много алиби.Некоторые из них просто великолепны. Но алиби остается, а время меняется.

Ты хороший парень, но у тебя непомерный аппетит к деньгам.Ты жаден до денег, ты без ума от денег. Ты потратил на них годы и теперь неможешь работать. Безопасность для тебя – это смешно, Фрил.

У Фрила дрожали руки, но он молчал.

– Итак, тебе предложили деньги за клятву, что ты видел, каксовершалось преступление. Тебе сказали, что Полтхем умер и что он никогда несможет отказаться от своего поступка. И ты согласился взять деньги ипоклясться, что ты видел, как Полтхем совершил убийство. Ты ошибся в одном:убийца никогда не хотел, чтобы убийство приписали Полтхему. Однако ты ещеничего не получил, Фрил. Возможно, и не получишь. Но у тебя есть реальнаявозможность попасть в газовую камеру. Знаешь, это безболезненная смерть.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности