Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Лайл коротко кивнул, пробормотав какие-то учтивые приветствия.
– Хочу вас познакомить с моей несравненной возлюбленной, достопочтенной мисс Филлис Вудхаус, – объявил он, представляя мистеру Лайлу юную леди, державшую его под руку. Лицо у него разрумянилось, глаза светились от гордости. – Мы только помолвились – новость об этом была во вчерашнем номере «Таймс».
– О, как поживаете, мисс Вудхаус? Мои поздравления, – вежливо проговорил Лайл, отвесив неглубокий поклон. Он хотел было пойти дальше, но джентльмен его остановил.
– Послушайте, мистер Лайл, какая удача, что мы с вами столкнулись! – начал он. – Мы всё думали, можно ли вас кое о чём попросить. Я знаю, вы настоящий эксперт в искусстве. Мы с мисс Вудхаус очень хотели бы приобрести несколько достойных картин в наш новый дом, верно, дорогая?
– О да, очень хотели бы! – подтвердила девушка, закивав так энергично, что золотистые локоны запрыгали по плечам.
– Папа говорит, это отличная инвестиция и всё в таком духе, но дело в том, что мы оба, надо признать, полные профаны, когда речь заходит об искусстве. Я подумал, может, вы нам посоветуете, что стоит покупать, а что – нет?
Мистер Лайл задумчиво молчал. Вплоть до этого момента их разговор только сильнее раздражал его и казался неприятным дополнением к и без того неудачному дню, но тут он вдруг ощутил волну вдохновения. Ему нравилось руководить юношами вроде мистера Деверё, по-видимому, человека весьма состоятельного и доверчивого. Такую светскую парочку можно в два счёта убедить приобрести работу кого-нибудь из молодых художников, находящихся под его патронажем.
– Ну конечно, мистер Деверё, – согласился он, изобразив как можно более доброжелательную улыбку. – Я с радостью окажу вам любую посильную помощь. Может, договоримся о встрече и позже обсудим дело более детально?
Но мистер Деверё и мисс Вудхаус, казалось, куда сильнее хотели обсудить с ним всё прямо здесь и сейчас, и ему далеко не сразу удалось спастись от бурного потока их вопросов. В конце концов он поспешно распрощался с парочкой и быстро выскочил на улицу с визиткой мистера Деверё в кармане жилета.
Спустившись по ступеням аукционного дома и оказавшись на улице, он с удивлением обнаружил, что район Сент-Джеймс необычайно оживлён. Пэлл-Мэлл была запружена экипажами и машинами, а откуда-то издалека доносилась оркестровая музыка. На тротуаре мистер Лайл столкнулся со своим соседом, полковником Вентвортом, который, судя по всему, направлялся в клуб.
– О, Лайл, старина, здравствуйте! Ну что, удачная была сегодня охота? – спросил он, жестом указывая на аукционный дом, возвышавшийся позади него.
– Боюсь, не слишком, – произнёс Лайл, выдавив из себя слабую улыбку. – Что-то много сегодня транспорта на дорогах, не находите?
– Ха! Всё из-за этих гарпий, – сообщил Вентворт.
– Каких ещё гарпий? – озадаченно переспросил Лайл.
– Да женщин, пропади они пропадом, – проворчал Вентворт, грозно взмахнув тростью. – Миссис Сент-Джеймс и её суфражистки! Это просто ужас что такое! Сегодня они идут с маршем от Пикадилли к Трафальгарской площади, несут плакаты, распевают свои песни, выступают с речами и доставляют горожанам бесчисленные неудобства! Из-за них тут теперь не проехать! Вот почему место женщин – в гостиной, и нечего им лезть в дела, в которых они ни капли не смыслят!
Почуяв, что Вентворт вот-вот разразится очередной обличительной тирадой, мистер Лайл поспешно раскланялся с ним и направился дальше. Он торопился к своему экипажу: ему хотелось как можно скорее попасть домой на случай, если дороги и впрямь перекроют из-за марша. Приблизившись к месту, где стоял экипаж, он увидел, что его кучер, Гровс, с крайне удручённым видом ждёт его на тротуаре, держа в руках фуражку. Большая, сверкающая машина стояла аккурат напротив экипажа, перекрыв ему дорогу.
– Это ещё что такое? – недовольно спросил Лайл. – Чей это автомобиль?
– Мне ужасно жаль, мистер Лайл, сэр, – нервно проговорил кучер. – Это новый автомобиль мистера Пендлтона-младшего. Его водитель сказал, что припаркуется тут буквально на минуточку, но они оба исчезли, а я, сказать по правде, не возьму в толк, как же нам теперь выехать.
Лайла охватил приступ гнева.
– Куда пошёл Пендлтон? – грозно спросил он.
– Вон туда, сэр, – сообщил кучер и указал в сторону одного из известнейших клубов Сент-Джеймса, пользовавшегося большой популярностью среди юных лондонских любителей карт и шампанского.
– Что ж, ступай туда и приведи его! – строго приказал Лайл. – Я не собираюсь стоять тут и ждать, пока он закончит перекидываться в картишки, будь он неладен!
Гровс выполнил его приказ, и вскоре на улице появился мистер Пендлтон, улыбаясь во весь рот и распространяя вокруг себя запах сигаретного дыма.
– Приветствую, мистер Лайл! – жизнерадостно воскликнул он. – Ох, как же неловко я закрыл вам дорогу! И о чём я только думал? Я планировал заскочить в клуб буквально на секунду, но встретил приятеля и заболтался – сами знаете, как оно иногда бывает. Вот только где же мой водитель? Не беспокойтесь, мистер Лайл, я и сам могу откатить машину. Сногсшибательная штука, а? Новейшая модель, купил её на прошлой неделе. Теперь уж старине Деверё меня не обскакать! Кстати, вы слышали новость о его помолвке? Чудесно, не правда ли? Мисс Вудхаус – замечательная девушка… Так, осталось только вспомнить, как завести эту штуку…
Через десять минут, которые показались мистеру Лайлу вечностью, мистер Пендлтон (не без помощи водителя, который наконец-то вернулся) отогнал свой автомобиль с дороги. К тому моменту, когда мистер Лайл забрался к себе в экипаж, он ощущал уже не раздражение, а странную нервозность. Он вдруг почувствовал, сам не зная почему, что ему нужно как можно скорее вернуться домой. В душу закралось недоброе предчувствие.
– Гровс, домой, скорее, – велел он, когда запрыгнул в экипаж. – И желательно по пути ещё где-нибудь не застрять.
Он уселся на удобное мягкое сиденье и с облегчением выдохнул, когда Гровс подстегнул лошадей и те поспешили вперёд. А в следующее мгновение похолодел. В экипаже был кто-то ещё. Он сидел напротив и смотрел на мистера Лайла с ироничной усмешкой.
– Приветствую, Белый Дракон, – произнёс знакомый голос.
Возможно, мистеру Лайлу стало бы легче, узнай он, какой мир и покой царили в окрестностях его дома в ту минуту. Стоял погожий октябрьский день, река поблёскивала в мягких, золотистых солнечных лучах, листья на деревьях были столь яркими, что порадовали бы глаз любого художника. Мимо нарядного дома, где располагалась квартира мистера Лайла, – дома, построенного вдалеке от шумных улиц Сент-Джеймса, машины и экипажи проезжали нечасто. Птицы пели в саду, а в передней консьерж, улучив свободную минутку, увлечённо читал какой-то роман, закинув ноги на стол. Время от времени по водной глади реки проплывали лодки, а на берегу в пятнистой тени дерева девушка в живописной новой шляпке писала пейзаж светлыми акварельными красками.