Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Софи уронила листок на стол.
– Это звучит нелепо! – воскликнула она. – Как будто мы только и можем, что налаживать чьи-то любовные отношения! – Она перевела взгляд с Лил на рекламу и обратно на Лил. – Мистер Синклер совершенно не воспринимает нас всерьёз, да? – проговорила она, медленно осознавая истинную суть происходящего. – Это для него очередной способ прорекламировать универмаг. Он и не ждёт от нас, что мы станем заниматься расследованиями. Просто хочет, чтобы мы завлекали народ, были эдакими… диковинками. Юные леди-детективы – ещё одна приманка для покупателей.
Лил взяла рекламу и отложила её в сторону.
– Может, он и правда считает нас приманками, но нас это ни к чему не обязывает, – выразительно проговорила она.
Софи нахмурилась, не вполне понимая, к чему та клонит.
– Послушай, мистер Синклер дарит нам возможность заняться тем, о чём мы всегда мечтали, – расследованиями! – пояснила Лил. – Даёт шанс помочь людям, как мы помогли Лео. Да, может, обставлено это всё нелепо и глупо, но от этого сама возможность не становится менее реальной! – Она примолкла на мгновение. – Это будет наше собственное детективное агентство, Софи. Мы там будем главные, недаром же оно называется «Тейлор & Роуз». И мы не позволим мистеру Синклеру – да и вообще никому! – указывать нам, что делать. Или кем быть.
Софи пристально посмотрела на подругу. Она вдруг поняла, что Лил совершенно права. Отныне они будут принимать все решения сами и ни от кого не зависеть, будут стоять у руля только вдвоём. А значит, смогут сделать агентство таким, каким пожелают. Она поднесла ладонь к лицу и коснулась ссадины, оставшейся от падения в переулке. Ей вдруг подумалось, что теперь она сможет разыскать Барона и узнать всю правду о судьбе родителей – и это самое важное. Уж на этот раз она ни за что его не упустит. Софи медленно улыбнулась подруге, сидевшей напротив.
– Хорошо, – сказала она. – С чего начнём?
Прототипом Института изобразительных искусств имени Спенсера, который упоминается в этой книге, можно считать одну из известнейших художественных школ Лондона – школу изобразительных искусств Слейда. Она входит в Университетский колледж Лондона. В годы перед Первой мировой там учились многие талантливые художники, в том числе Стэнли Спенсер, Пол Нэш, Марк Гертлер, Дора Каррингтон и Кристофер Ричард Невинсон. Все персонажи в моей истории вымышленные, но образ профессора Джарвиса отчасти вдохновлён Генри Тонксом, знаменитым профессором из Слейда.
Кафе «Роял» существовало на самом деле, и туда любили захаживать не только ученики из школы Слейда, но и другие деятели искусства Эдвардианской эпохи. В конце XIX и начале XX века в список посетителей кафе входили Оскар Уайльд, Артур Конан Дойл, Вирджиния Вулф, Огастес Джон и многие другие. Правда, кафе в моей книге сильно отличается от подлинного кафе «Роял», которое, к слову, можно посетить и сейчас: оно располагается на Риджент-стрит в Лондоне.
Большое спасибо издательству «Эгмонт», особенно замечательному редактору Али Дугал, дизайнеру Бенджамину Хьюзу и всем, кто работал над этой книгой. Огромное спасибо Карлу Джеймсу Маунтфорду за сногсшибательные иллюстрации и чудесную обложку.
Как всегда, огромное спасибо моей верной подруге и великолепному литературному агенту Луизе Ламонт.
Отдельное спасибо Рози Кроули, Бену О’Доннеллу и Ханне Дэвис за то, что позволили мне использовать их имена в моей книге. (Бен, я знаю, тебе будет приятно, что в названии есть слово «дракон».)
Я благодарна всем своим друзьям и коллегам, которые помогли мне сохранить рассудок во время работы, особенно Клэр Шэнахэн, Нине Дуглас, Кэти Уэббер, а также авторам с литературного съезда по романам для подростков и всем-всем-всем, кто поддержал меня в этом безумии.
Особое спасибо маме и папе за поддержку, а Дункану – за отличные идеи, походы в Блумсбери и вкусные ужины.
Также в создании этой книги мне помогли прогулки по Лондонской национальной галерее и по Британскому музею; книга Рут Элвин Харрис «Квартет Кванток-Хиллс»[10] (к сожалению, её больше не печатают); эпизод «Фестиваль живого искусства» из сериала «Девочки Гилмор»; монолог Ли Бардуго о том, как описать ограбление, и фильм «Титаник», который, оказывается, занимает в моём сердце куда больше места, чем я думала.
Отдельное спасибо Офелии с острова Мэн за её вопрос: «Когда Софи и Лил встретятся с суфражистками?» и всем детям, которые сказали мне, что обложка третьей книги обязательно должна быть зелёной.
Больше всего я благодарна всем книгопродавцам, библиотекарям, учителям, блогерам и читателям, которым полюбились приключения Софи и Лил.