Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Послушница дошла до ворот, где была тотчас же перехвачена фамильярами, дежурившими там. Стражи отобрали письмо, а послушницу передали в руки Санчесу, который лишь показал напуганной посыльной свой только что оборудованный «рабочий кабинет», как та выложила все, что знала о письме, после чего была благополучно отпущена на свободу.
Великий инквизитор Кастилии, именуемый в мирской жизни доном Хуаном, маркизом де Карабасом, сидел в глубоком кресле, подперев руками подбородок, и с безразличным видом перечитывал в очередной раз послание аббатисы герцогу Инфантадскому. Он не был так удивлен безрассудным поведением жертвы, как в первый раз, когда брат Бернар показал ему прием скрытого давления, действующего на высокопоставленных господ весьма эффективно. Ради действа дон Хуан не носил ценных украшений. Тем самым он показывал, что инквизитора невозможно подкупить никакими денежными суммами или драгоценными подношениями. Инквизитор и так реквизирует то, что сочтет нужным. Ему дана власть много выше мирской. Власть дона Хуана теперь зиждилась на Божественной вере. Даже епископ преклонялся перед ним. Когда Великий инквизитор Кастилии явился, неся в руках доклад старшего экзорциста, отца Антония, доставленный желавшим выслужиться перед инквизицией молодым секретарем епископа, с требованием передать следствие об одержимости аббатства в его руки, епископ не прекословил.
Дон Хуан встал и, пройдясь по зале, остановился у окна. Окно выходило во внутренний дворик, около которого только что гуляла донья Анна. И тут ему в голову пришла странная мысль: «А ведь в монастыре нет места для кладбища!» Все аббатства обладали собственными кладбищами, которые постоянно пополнялись мертвыми и облагораживались живыми. Монахи не желали да и не могли быть погребены вместе с мирскими жителями. Здесь же, у Босых кармелиток, своего кладбища не было.
Отметив в памяти это странное обстоятельство, дон Хуан подошел к столу и позвонил в колокольчик. На звук тотчас вошел один из фамильяров.
– Вели ввести задержанную. Ту, что я задержал, – приказал инквизитор.
– Француженку Маргариту Лабе, – подсказал брат Бернар, сидевший в углу залы и тихо перебиравший четки.
Фамильяр умчался исполнять приказание.
Инквизитор по опыту знал, что люди, подобные Маргарите, лучше других готовы идти на сотрудничество, не брезгуя при этом замарать честные имена других.
Маргарита с пришибленным видом вошла в залу капитула, предназначенную для собраний членов ордена Босых кармелиток, которые ни разу не проводились, а сама зала предназначалась для единоличного пользования настоятельницы. Те несколько часов, что француженка просидела под замком, живо напомнили ей прошлые годы, когда Маргариту заточили в тюрьму по ложному обвинению в колдовстве.
Черный всадник, так ловко сумевший поймать ее, сидел перед ней в кресле аббатисы и с безразличным видом просматривал мелко исписанные бумаги. В дальнем углу в тени прятался монах, которого Маргарита ранее не видела. Однако приветливая улыбка, изображенная братом Бернаром, увидевшим, что послушница его заметила, не смогла обмануть хитрую француженку. Маргарита Лабе по опыту знала, что любое общение с инквизицией будет иметь для нее самые тяжкие последствия.
Помощница Анны подошла к Великому инквизитору Кастилии и склонилась в глубоком поклоне, всем видом показывая то смирение, которое она испытывает при виде столь важной особы. Дон Хуан бросил на послушницу беглый взгляд и сухо проговорил:
– Итак, Маргарита Лабе, француженка, урожденная Наварры. В шестнадцать лет была осуждена за колдовство. Сумела бежать. Ныне пребывает в Испании и числится разыскиваемой властями и Святой службой Французского королевства. Скрывается в монастыре Босых кармелиток, где занимает должность помощницы настоятельницы монастыря. Признана заочно виновной по всем пунктам обвинения. Светские власти просят церковь передать тебя в ее руки. Ну, Маргарита Лабе, что ты на это скажешь? – спросил он, откладывая бумагу в сторону и в упор глядя на сильно побледневшую послушницу.
Маргарита не знала, что и сказать. Она то считала, что весьма искусно скрылась. Теперь инквизиция предстала перед ней во всей своей силе.
– Что вам будет угодно, ваше преосвященство, – сказала она, не зная, как обращаться к дону Хуану.
– Можешь называть меня мессир, – поправил ее инквизитор. – Я хочу знать, причем во всех подробностях, каковы бы мерзки они ни были, что происходило до моего приезда в этом монастыре?
Тут дон Хуан сделал знак рукою, и стражник принес Маргарите низенький табурет, один из тех, на которые Анна любила усаживать своих гостей, а брат Бернар, выйдя из угла, поставил перед Маргаритой кубок с церковным вином.
– Благодарю вас, – пролепетала француженка, отпивая из кубка. – Я все расскажу. Я – девушка честная, мне скрывать нечего, – добавила она, глядя на инквизитора своими бесстыжими, заблестевшими от вина глазами. – В нашем монастыре всем заправляет аббатиса. Это она придумала во время молитв устраивать волнительные проповеди.
– Волнительные проповеди? – переспросил брат Бернар. – Что это за проповеди такие?
– Уж не знаю, сударь, как она это делает, – повернувшись к советнику инквизитора, сказала, часто хлопая глазами, Маргарита, которой страстно хотелось, чтобы черный всадник, называвший себя мессиром, думал о ней, как о недалекой дурочке. – Но только когда наша настоятельница говорила с алтаря, нами всеми овладевали демоны! Да, да, сударь, демоны! И мы становились будто одержимые. Что там творилось, мессир, какими гадостями мы занимались прямо в церкви! – воскликнула Маргарита, вновь повернувшись к инквизитору и отпивая из бокала вино. – Я вам и пересказать не могу.
– И все это из-за возбудительных проповедей, что читала вам аббатиса? – недоверчиво спросил брат Бернар.
– И ты тоже исполняла богохульные обряды в самом центре монастыря? – тут же задал вопрос дон Хуан.
Маргарита, которая впервые присутствовала при перекрестном допросе, не знала, на кого ей смотреть, кому отвечать. Она растерялась. Инквизитор тотчас же воспользовался замешательством послушницы.
– Ты что-то скрываешь от нас! – грозно крикнул он, наклоняясь к лицу оторопевшей Маргариты. – Говори, ведьма! Ты уже была однажды обвинена в колдовстве!
По лицу коварной помощницы аббатисы потекли горькие слезы. Ей почему-то вспомнилась детская присказка «Коготок увяз – всей птичке пропасть». Маргарита и не подозревала, сколь серьезно обернутся ее шалости в борьбе за власть в монастыре. Правда, она еще лелеяла надежду, что инквизитора надобно только лишь подтолкнуть в нужном направлении, а там она как-нибудь сумеет либо ублажить старого монаха, чье лицо лучилось благодушной улыбкой, либо еще как-то увернуться от сурового наказания. Поэтому когда брат Бернар подошел к плачущей француженке и, похлопав ее по плечу, сказал, чтобы она ничего не скрывала, что он желает ей только добра, Маргарита тут же уткнулась лицом в сутану монаха и начала говорить, судорожно всхлипывая и поминутно поднимая вверх голову, чтобы заглянуть в добрые глаза компаньона инквизитора: