Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гость ушел, Ноэль. Ты можешь вернуться, — тихо произнес старик. — Когда будешь готов, глубоко вдохни, На выдохе ты очнешься, здесь и сейчас, в полном сознании, отдохнувший и посвежевший.
Сэр Джон отнял ладонь от лба инспектора. Ноэль глубоко вздохнул, шевельнулся и открыл глаза. Затем моргнул, словно очнулся от глубокого сна, и легонько потряс головой.
— Не так уж плохо, — невнятно пробормотал он. — Если бы всегда это проходило так легко…
Маклеод окинул присутствующих вопрошающим взглядом и замер в растерянности при виде Магистра, безжизненно поникшего на стуле. Инспектор покосился на Перегрина, затем недоуменно обернулся к Седоголовому, ожидая разъяснений.
— Да, сегодня ночью ты оказался не единственным, кто принимал гостей из потустороннего мира, — задумчиво кивнул сэр Джон. После чего, предоставив Маклеоду делать собственные выводы, старый адепт возвратил крест на алтарь и осторожно снял с руки Адама кольцо Данди.
— Джон Грэхэм Клаверхаус вернулся в царство Света, — сурово обратился к духу девушки сэр Джон. — Сейчас нам предстоит завершить его труды. Леди Джин Сетон должна отправиться туда, откуда пришла, и явиться вновь, когда на пальце сэра Синклера воссияет это кольцо. Отплыви на глубину, Адам, и возвращайся назад, в свое настоящее. Ты идешь к себе, к Адаму Синклеру, но не спеши, когда будешь готов…
Безвольно покачиваясь на волнах в туманной дымке жемчужного моря, Синклер неожиданно услышал строгий голос, властно звавший его по имени. Пробудившись от забытья, Адам медленно двинулся на зов сквозь плотные белесые слои времени, навстречу яркой светящейся точке. Внезапно его охватило ощущение легкости, почти блаженства. Постепенно убыстряя полет, он прорвал тонкую пленку, отделявшую царство Света от материального мира, и, широко распахнув глаза, вынырнул на поверхность. В то же мгновение его взгляд наткнулся на Седоголового.
— С возвращением, — промолвил старик с улыбкой. — Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо, — отозвался Адам, покосившись в сторону Маклеода, чтобы убедиться, что с другом тоже все в порядке. — О, мой Бог, как же глубоко вы, должно быть, завели меня! Я совершенно ничего не помню.
— И неудивительно, — спокойно кивнул сэр Джон, протягивая руку. К нему приблизилась Кэтлин и положила на ладонь миниатюрный диктофон. — Мы обычно записываем сеансы на пленку, если ожидаем гостей из астрала. К счастью, предчувствие меня не обмануло. Порой даже четырем бывает трудно воспроизвести слова одного, что уж говорить о том, чтобы трое могли верно передать содержание столь необычного диалога! За ужином мы прослушаем пленку — получите представление о том, что происходило здесь в ваше отсутствие. Кстати, юноша, разрешите полюбопытствовать, что вас так занимало во время сеанса? — продолжал он, лукаво поглядывая на художника.
Вместо ответа Перегрин протянул свой рабочий альбом. Адам подошел ближе к свету, быстро просмотрел наброски и, тряхнув головой в попытке подавить непроизвольный зевок, сказал:
— Полагаю, после ужина эти художества станут более понятными. Скажите, Седоголовый, мы получили нужную информацию?
— Да, — коротко ответил сэр Джон. — Предлагаю сомкнуть руки и завершить обряд, как положено. Затем можно будет пойти в дом, переодеться и наконец поесть. Все остальное обсудим за ужином.
* * *
Двадцать минут спустя, сменив обрядовые облачения на более удобную и привычную одежду, вся компания собралась в библиотеке. Сэр Джон и Кэтлин сосредоточенно искали что-то на книжных полках, остальные угощались горячим супом и бутербродами. Адам и Маклеод увлеченно слушали запись, которую Перегрин иллюстрировал своими набросками и комментариями. Ни один из них, оказывается, почти ничего не помнил из того, что происходило в беседке. Перегрин, в свою очередь, не мог понять, как хрупкая и женственная Джин Сетон могла быть единой плотью с бесстрастным мускулистым сэром Синклером.
Запись закончилась; Адам выключил диктофон и с усмешкой поглядел на Перегрина, который сосредоточенно сравнивал один из своих набросков с настоящим обликом Адама Синклера.
— Что, не похож? — Он вопросительно поднял бровь.
— Честно говоря, я просто не ожидал… — начал оправдываться художник.
— А, собственно, почему? Когда мы впервые обсуждали вопросы реинкарнации, я говорил тебе, что часть моих прошлых воплощений были женскими, хотя до сегодняшнего дня я не знал о существовании именно этой сущности. Так или иначе, теперь мы получили прочную ниточку, связывающую нас с Данди.
— Конечно, ты говорил, — согласился Перегрин. — Но теоретические представления — это одно, а видеть такое собственными глазами — это, извини, совсем другое! — Перегрин помолчал, что-то пристально рассматривая у себя в альбоме, затем поднял глаза и иронично добавил: — Знаешь, Адам, ты был очень симпатичной девушкой!
— Благодарю за комплимент, — небрежно бросил Синклер. — Не понимаю, что тебя так веселит. Ты ведь не находишь ничего удивительного в том, что маг Майкл Скотт и юная Джиллиан Толбэт являются двумя аспектами одной и той же личности?
— Не нахожу, — согласно кивнул Перегрин. — Но никого из них я не знал лично. То есть я имею в виду, леди Джин Сетон была такая… ну, очень женственная, а ты…
— А я, как и любой другой, сочетаю в себе мужские и женские черты, — изящно закончил Синклер, улыбнувшись при виде, как Маклеод вытаращил глаза, в отчаянии кусая бутерброд. — Сейчас я на минутку стану психологом. Карл Густав Юнг, например, определяет цельную личность как conjunctio oppositorum, то есть единство противоположностей. Вопрос только в соотношении, которое обычно определятся биологической принадлежностью к одному из полов. Из двух Х-хромосом развивается женское тело, а социальная среда усиливает воздействие женского начала на развитие души. Замените одну Х-хромосому на Y, и эффект будет обратным. Потенциал для изменений есть всегда. Иными словами, каждый мужчина имеет в душе аниму — женское начало, а каждая женщина, в свою очередь, аними. Временами под действием различных факторов психологическая установка настолько перевешивает биологический пол, что человек становится транссексуалом. Такое происходит не так уж редко и вовсе не является чем-то постыдным или грешным. Таковы реалии человеческого бытия.
— Ты, как всегда, прав, — несколько сонно согласился Перегрин, — и я вовсе не собираюсь оспаривать твои доводы. Просто мне требуется время, чтобы привыкнуть к таким проявлениям человеческой природы.
* * *
Постепенно потрясение от событий последних часов сменилось жгучим любопытством о собственных прошлых инкарнациях. Перегрин поймал себя на мысли, что было бы небезынтересным взглянуть на мир женскими глазами. Он вспомнил Джулию и подумал, что такой опыт мог бы оказаться весьма полезным в будущей семейной жизни. Впрочем, размышления на матримониальные темы не мешали ему с аппетитом поглощать пирог.
Вскоре подошел сэр Джон. Опустив на стол стопку книг, из которых выглядывали бумажные закладки, он грустно промолвил: