Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Итак, когда дело дошло до выбора, оказалось, что его вообще нет.
- Даю Вам своё слово, - неохотно сказала она. – Я не достану пистолет, если Вы не будете вести себя агрессивно. А теперь говорите, что Вам известно.
Он уже собрался ответить ей, когда Джесси услышала голос по другую сторону двери и посмотрела в том направлении.
- Кто там? – спросила Гейл Джеребко. Наверное, она услышала, как они разговаривали.
Джесси снова посмотрела на Крачфилда. Очень медленно, с широкой ухмылкой на лице, он поднёс указательный палец и очертил им маленький кружок с правой стороны своего лба.
- Кто там? – повторила свой вопрос Гейл.
- Это Джесси Хант. Мне нужно поговорить с Вашим мужем.
В ожидании ответа они с беглым серийным убийцей молча смотрели друг на друга.
- Подождите минутку, - сказала Гейл. Джесси слышала, как она открывает замки.
Секундой позже дверь открылась, и Джесси увидела Гейл Мартиндейл-Джеребко, одетую в нечто похожее на шёлковое кимоно.
- Пожалуйста, входите, - сказала она, и её голос прозвучал на удивление приятно.
Джесси оглянулась налево. Но там сейчас было только дерево. Крачфилд исчез.
- Что всё это значит? – сердито спросил Милтон Джеребко.
Гейл только что провела Джесси в гостиную, но у девушки никак не выходило из головы то, что только произошло на улице. У неё не было времени проанализировать, что именно мог означать жест Крачфилда, поскольку на неё сразу же обрушился Джеребко. Он настолько был в ярости, что у него даже покраснело лицо.
- Путь девушка хотя бы сядет, - раскритиковала его Гейл, жестом предлагая Джесси сесть на диван.
После встречи с Крачфилдом она не просто выглядела потрясённой. Она на самом деле такой и была.
«Используй это, Джесси. Надень маску, которая понадобится тебе в этой игре. А с тем, что случилось, разберёшься потом. Прямо сейчас ты должна выполнить свою работу».
Она хотела выглядеть безобидной и не представляющей угрозы, и решила направить свою временную растерянность на благо решения текущей задачи.
- У меня просто возникло ещё несколько вопросов, - кротко сказала она, усаживаясь на диван, который показала ей Гейл.
- Из-за Вас и Ваших приятелей из полиции Лос-Анджелеса весь мой мир рухнул! – прокричал Джеребко.
- Что Вы имеете в виду, сэр? – спросила Джесси, слегка сгруппировавшись. – Я думала, что Вы уже сообщили жене о связи на стороне, а Ваши избиратели с пониманием отнеслись бы к этой ситуации.
Джеребко на секунду остановился, и было понятно, что такого ответа он не ожидал.
- Да, но, оказывается, что восстановить брак после признания своей неверности становится вдвойне труднее, когда репортёры постоянно копаются в каждой детали этого инцидента. И хотя мои избиратели понимают, что политики тоже имеют право на ошибку, они не любят, когда им постоянно об этом твердят. А потом, есть ещё и дети.
- Да, - согласилась Гейл, - это было очень нелегко для детей.
Джесси перевела своё внимание на неё, пытаясь выглядеть спокойной, а не так, будто у неё было всего от пяти до десяти минут на то, чтобы доказать свою теорию.
- А как насчёт Вас, мисс Джеребко? Должно быть, это нелегко пытаться сдерживаться, справляясь с унижением, вызванным неспособностью Вашего мужа контролировать свои желания, пришедшие с кризисом среднего возраста.
- Эй! - возмутился Джеребко.
- Вы справляетесь с этим намного лучше, чем это удалось мне, - продолжила Джесси, полностью игнорируя Милтона, и обратив всё своё внимание исключительно на Гейл. – Знаете, когда мне стало известно, что у моего мужа роман на стороне, всё, что я могла сделать – это просто постараться сразу же не прибить его любовницу. Правда, в конечном итоге, он сам это сделал, и попытался подставить меня в её убийстве. Так что… это совсем другая ситуация. И тем не менее, я Вам сочувствую.
- Благодарю Вас, - осторожно ответила Гейл.
- Я имею в виду, что трудно смириться с ущемлённым чувством собственного достоинства, - сказала Джесси, нагнетая обстановку. – Я не хочу проецировать на Вас свою ситуацию. Но в обоих случаях речь идёт о нарциссических мужчинах, которые думают, что имеют право делать всё, что им заблагорассудится. Ваш муж верит, что может получить снисхождение в глазах своих избирателей. Он также верит, что ему удастся сохранить брак с Вами и иметь связь с какой-нибудь молоденькой девушкой для удовлетворения своих сексуальных фантазий. Он считает, что Вы и Ваши дети просто должны смириться с последствиями его проступка без всяких последствий.
- Какого чёрта…? – попытался вмешаться Милтон, но Джесси продолжила свою речь, как ни в чём не бывало.
- Готова поспорить, что он даже не задумывался над тем, что Вы чувствуете, - сказала она. – Что Вы можете испытывать чувство стыда из-за того, что Ваш собственный муж так ужасно с Вами поступил. Что Вы можете злиться на эту молодую девушку, которая разрушила Вашу, на первый взгляд, счастливую жизнь. И самое главное – Вы, должно быть, испытываете постоянное разочарование, зная, что Ваша жизнь не такая счастливая, какой кажется со стороны.
- Я не совсем понимаю, что именно Вы имеете в виду, - сказала Гейл, хотя её глаза говорили об обратном.
- О, да бросьте, Гейл. Раз уж мы выкладываем все карты на стол, давайте будем честны друг перед другом. Милтон ведь не единственный, кто заслуживает, чтобы в его жизни присутствовала страсть, верно? Вы тоже имеете право снова испытать это чувство. А если он не может Вам его дать, готова поспорить, что какая-то часть Вас задумалась о том, что, возможно, Вам следовало бы развестись с его жалкой задницей и найти кого-то, кто сможет по-настоящему оценить все усилия, которые Вы прилагаете, чтобы выглядеть так замечательно, как Вы это делаете для Вашего мужа. Не говорите, что подобная мысль никогда не приходила Вам в голову.
Гейл молчала, крепко сжав челюсти.
- Гейл, - возмущённо произнёс Милтон. – Скажи этой женщине, что её намёки оскорбительны.
Джесси не обратила на него никакого внимания и посмотрела в глаза Гейл. В них она увидела боль и обиду, решив, что сейчас настояло самое время, чтобы перейти к главной части.
- Вы могли бы развестись с этим жалким подобием мужчины, Гейл, - мягко сказала она, переходя практически на шёпот. – Но Вы решили поступить иначе, правда ведь?
- Простите? – сказала Гейл, распрямив ноги, а затем снова их перекрестив так, что кимоно, в которое она была одета, слегка раскрылось.
- Я имею в виду, что, когда Вы столкнулись с Клэр, Вы, вероятно, подумали, что можете даже убить её. Но Вы не рассчитывали, что всё зайдёт настолько далеко, верно?
От удивления у Гейл отвисла челюсть. Милтон выглядел совершенно сбитым с толку.