Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На столике уже был сервирован нехитрый завтрак. В чашках тёплый суп с водорослями, на блюдах тушёные овощи и горка отварного риса. Рядом чайник с ароматным чаем Ганпаудер. Я налила себе чай и сделала глоток. Мммм-м-м, вкусно. Это помогло отвлечься от смущения.
- Ладно! - Его Величество хлопнул в ладоши и тихо сказал лекарю, - Вы же не будете об этом рассказывать посторонним?
- Конечно, я всё понимаю, - заверил его лекарь и вышел из нашей гостиной.
Думаю, он прекрасно понимает необходимость соблюдения подобных событий в полном секрете. Иначе это чревато. Ведь дворцовые тайны на то и тайны.
А мы остались обсуждать произошедшее.
Глава 21. Кажется, надо всё рассказать
А мы остались обсуждать произошедшее.
Начал Император:
- Итак, благодаря рассказам Лан и твоего охранника, нам удалось выяснить что именно вчера случилось. Пока вы вдвоём разбирались с последствиями, мои люди всех поймали и допросили. Даже искать не пришлось, потому что они сами искали тебя, Ян. У двери ваших комнат ночью Бао Тан держал оборону, отбиваясь от этих двух женщин.
Тебя, друг, действительно хотели опоить и использовать..хм..как мужчину, но благодаря самоотверженности Лан, моему вмешательству и некоторым случайным событиям всё закончилось хорошо. Правда? - он хитро посмотрел на генерала и тот тоже смущённо улыбнулся. Потом Ян Шэнь нашёл меня взглядом и улыбнулся уже только мне.
Я даже поперхнулась чаем.
Что? Он и так умеет? Одна ночь и вместо грозного Белого Демона милый пушистый зайка? Да не может быть!
Тем временем, Император рассказал подробнее о том, что было вчера.
Во время ужина, служанка смогла принести закуски с очень сильными специями, которые на некоторое время отбивают обоняние. И сразу же подала вино смешанное с настойкой гриба-греховодника. Генерал попробовал острые закуски, у него в горле запершило, и именно поэтому он хлебнул вино, не глядя. И вот тут понял, что это было непростое вино. Все служанки были одеты одинаково, да и Ян Шэнь больше смотрел на других гостей, чем на прислужников. Он тоже не думал, что кто-то из слуг, кроме Лан осмелится подойти к нему. И надо ожидать скорее нападения , чем отравления, ведь вокруг столько важных людей.
Пока я выводила генерала из-за стола, виновник отравления пыталась увести его в комнату вместе с той самой служанкой. Да, это была супруга министра наказаний и её служанка. А когда это не получилось, она вообще не знала что делать. Сначала я удивила её наличием у меня особого императорского кулона, а потом муж заметил её интерес к генералу. Ей еле удалось дождаться, пока министр вновь отвлечется на разговоры с другими министрами, как они со служанкой помчались к комнатам генерала. Она и вправду надеялась пробраться к нему. Но дверь охранял Бао Тан и опять не впустил их, несмотря на угрозы.
Затем уже Император подключился, вызвав свою особую охрану. Вот такие страсти разгорались в коридорах возле дверей, пока у нас с генералом тоже разгоралась страсть, но другого рода. Мне опять вспомнились моменты этой волшебной ночи, и я вновь взглянула на Ян Шэня. Он тоже пил чай, внимательно слушая Его Величество и, наверное, обдумывал, что сподвигло старшую жену министра наказаний сотворить такую глупость. Да ещё и использовать свою собственную служанку, которую было очень легко найти и уже по ней выйти на заказчицу.
- Вы их допросили? - спросил генерал.
- Да! Вчера вечером стражники допросили обеих женщин и всё выяснили. Служанка выполняла приказы своей госпожи и , конечно, не обсуждала их. Хотя, наказание по закону получит обязательно. Теперь министр наказаний оказался в очень тяжёлом положении, потому что его жена замыслила измену чуть ли не на глазах всего дворца. И её мотивы были , мягко говоря, странные..
- Странные? Что может быть странного в том , чтобы заполучить такого мужчину? - улыбнулась я.
Генерал тоже улыбнулся, а Бао Тан сердито хмыкнул.
Император посмотрел на неучтивого охранника, но решил не усугублять:
- Странность в её словах. Когда её опросили, она несла полную чушь. Сравнивала генерала с небожителями и называла его богом огня. Твердила, что Белый Демон перевоплотился в бога Чжу-Юня и ей нужно обязательно к нему. И что она должна быть рядом с ним, так как она его Дух Феникса!
- Кто? - удивилась я.
- Дух Феникса, что-то вроде фамильяра, спутницы, помощницы. Это тоже из мифов о небожителях, - пояснил Его Величество.
А, точно, я в какой-то дораме видела историю про духов и вознесение их к небожителям, вспомнила я. Духи обладают магией и если простая женщина начинает причислять себя к мифическим персонажам, тут точно надо врача вызывать.
- Лекарь уже осмотрел жену министра?- спросила я.
- Нет, она же не ранена.
- Я не про физическое здоровье, - задумалась я, - Это похоже на психологические проблемы. Пусть лекарь проверит её душевное здоровье.
- Хорошо! - согласился Его Величество и приказал Бао Тану заняться этим. Охранник вышел, а Император подсел ближе ко мне.
Генерал внимательно посмотрел на него.
Но тот придвинулся ещё ближе и начал спрашивать :
- Ну как, Лан, что скажешь про нашего генерала? Устраивает он тебя, как мужчина?
Надо было видеть лицо Ян Шэня, он вообще не понял юмора.
- Устраивает, согласилась я.
Император повернулся к нему:
- А тебя, друг, устраивает эта девушка?
Тот кивнул и вновь подозрительно глянул.
- Тогда женитесь! - довольно ответил Император и радостно потёр руки.
Я даже растерялась, а генерал наоборот, кажется, успокоился.
- Ваше Величество, значит, вы даёте свое разрешение?
- Конечно, ты же знаешь, как я отношусь к Лан, - улыбнулся он, и я тоже улыбнулась.
А вот генерал опять подозрительно переспросил:
- И как?
- Как отношусь? Ну, как к сестре, как к соратнице, подруге, сотоварищу, - начал перечислять Император.
Ян Шэнь сморщил лоб:
- Из тех слов, что я понял, Вы, Ваше Величество, не претендуете на Лан как на свою наложницу или супругу.
Наши лица с императором вытянулись, мы переглянулись, а потом Макс внимательно посмотрел на друга:
- Ян, твоя Лан ясно дала понять, что кроме тебя ей никто не нужен. Так кто я такой, чтобы вмешиваться и мешать моему лучшему другу, моему вечному генералу и этой девушке, которая тоже мне теперь как сестра?
Я так