Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Сколько лет заправке для салата?» — сразу же спросил Паркер.
«Что? Я не знаю, — призналась она, раздраженно цокнув языком, когда он отстранился и направился к ее холодильнику в поисках соуса. Вздохнув, Пэт повернулась к Санто и напомнила ему: «Я уже упоминала, что не очень хорошо готовлю».
Засунув голову в холодильник, Паркер насмешливо фыркнул. «В последний раз, когда она готовила для меня, я два дня болел. Пищевое отравление».
— Это было не пищевое отравление, — отрезала она. — У тебя было только вздутие живота.
— Пищевое отравление, — твердо настаивал Паркер. — А до этого она испекла печенье с шоколадной крошкой и беконом.
— Не правда, — быстро ответила она, зная, что ее щеки сейчас, вероятно, покраснели, как яблоки. — В них не было бекона.
— Нет, не было, — согласился Паркер. — Но ты выпекла их на жире от бекона. Они были отвратительны».
— Это был единственный жир, который у меня был, — защищаясь, сказала Пэт, но почувствовала, что краснеет еще больше. Если бы сейчас ее лицо не было вишнево-красным, она бы удивилась.
Когда Паркер повернул голову и приподнял над ней одну из своих маленьких надменных бровок, она скривилась и взглянула на Санто, когда объяснила: «Моя сестра, Куинн, всегда сидит на той или иной диете. Все, что у нее есть в доме, это зелень. Я хотела побаловать Паркера и испечь печенье, но масла естественно не было. Не было даже маргарина или растительного масла. Единственным жиром в доме был бекон, который я принесла с собой на воскресный завтрак, так что….». Она оставила предложение незаконченным и беспомощно пожала плечами.
— Значит, ты поджарила бекон, а из остатков жира сделала печенье? Санто догадался.
«В то время это казалось хорошей идеей, — защищаясь, сказала Пэт, а затем сморщила нос и добавила: — Заметь, это было субботним вечером после двух или трех бокалов вина».
«Это была плохая идея, — заверил ее Паркер.
«Правда», — согласилась она, а затем взглянула на Санто и признала: «Они действительно были отвратительны. Но в мою защиту скажу, что примерно в то же время они начали кампанию, утверждая, что с беконом все лучше, поэтому я подумала, что стоит попробовать».
«Все не включает шоколадное печенье», — сухо сказал Паркер, отходя от холодильника с заправкой для салата «Цезарь» в руке.
— Ага, теперь в пончики кладут бекон, — заметила Пэт, а затем закусила губу и попыталась вспомнить, когда она купила заправку, которую он сейчас просматривал в поисках срока годности. Неужели это было так давно? — подумала она, но с покорностью вздохнула, когда он обратил на нее свой ага-взгляд. «Какой срок годности?»
«Июнь.»
— Вот, — начала она с облегчением. «Это июнь. Это год…
— В прошлом году, — сухо перебил он.
«Верно.» Пэт вздохнула, а затем подошла к телефону. «Так. . пицца? Снова?»
«Да, пожалуйста.» Паркер выбросил заправку для салата в мусор под раковиной и выскочил из кухни в свою комнату к миссис Вигглз.
Пэт нахмурилась, глядя на его исчезающую спину, а затем взглянула на Санто, когда из его горла вырвался низкий смешок. Он улыбался с тех пор, как Паркер начал болтать о печенье с шоколадной крошкой и беконом. Она была уверена, что ее племянник никогда не позволит ей забыть эту ошибку. Тем не менее, ее унижение почти стоило того, чтобы услышать этот глубокий насыщенный звук, решила Пэт, когда что-то внутри нее завибрировало в ответ. Встряхнувшись, когда на ее звонок ответили, она подняла брови. «Так? Какую пиццу тебе заказать?»
— Ту, которую вы обычно заказываете, — легко сказал он.
Пэт кивнула и начала говорить с ожидающим работником по телефону, удвоив свой обычный заказ, а затем утроив его, когда ее взгляд скользнул по огромному мужчине. Только когда она повесила трубку, Пэт вспомнила, как он говорил, что обычно ничего не ест, кроме сырых яиц и мяса. Нахмурившись, она начала убирать свои продукты, обдумывая то, что у нее было. Она купила стейки и могла приготовить их, чтобы накормить его, как она предполагала.
— Ты выглядишь встревоженной, — заметил Санто, подходя к ней, чтобы помочь убрать продукты. «О чем думаешь?»
— Я только что вспомнила, что ты ничего не ешь, кроме мяса и сырых яиц, — призналась Пэт, потягиваясь на цыпочках, чтобы поставить банку с супом на верхнюю полку. — Я могу поджарить стейк, если хочешь, или… Предложение замерло у нее в горле, когда его рука сомкнулась на ее пальцах, а затем он взял у нее банку и поставил ее на полку, прежде чем потянуть ее к себе.
Пэт смотрела в середину его груди, пока он не обхватил ее лицо и не поднял его так, чтобы она встретилась с его взглядом.
— Очень мило с твоей стороны предложить приготовить мне еду, — пробормотал Санто, слегка проводя большим пальцем по ее нижней губе.
Легкая ласка снова вызвала покалывание, и губы Пэт слегка приоткрылись в легком вздохе. В тот момент, когда они это сделали, он скользнул большим пальцем вперед, чтобы провести между обеими губами, один раз, а затем второй.
«Но я бы предпочел не страдать от пищевого отравления».
Слова были настолько неожиданными, что Пэт потребовалось некоторое время, чтобы осмыслить их, а затем ее глаза встретились с ним, и она уловила злую дразнящую ухмылку на его лице. Она даже не подумала, просто прикусила кончик его большого пальца. Это должно было наказать его за то, что он дразнил ее, но вместо этого действие заставило его расхохотаться. Он также убрал большой палец, но затем притянул ее к себе, прижав ее лицо к своей груди, и усмехнулся.
Пэт нахмурилась от его веселья и набрала воздуха, чтобы отругать его за плохое поведение, но затем остановилась, когда его запах ударил по ее чувствам. Черт, от него хорошо пахло. Она не думала, что это одеколон или гель для душа. Просто пахло. . органически. Это было единственное слово, которое она могла придумать, чтобы описать это. В нем не было ничего химического, никаких цветочных оттенков. Он пах чистотой и мужественностью, прохладно и пряно одновременно, как прогулка в лесу или стояние на вершине горы под палящим солнцем и прохладным бризом, касающимся кожи одновременно. Пэт глубоко вдохнула, бессознательно скользя руками по его талии и прижимаясь ближе.
Пэт была так увлечена ее попыткой наполнить себя его запахом, что не заметила, как смех Санто стих и он замер. Однако она ахнула от удивления, когда он внезапно схватил ее за талию и поднял с пола. В то