Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Короче говоря, хотя мои запасы и не бездонны, для барона Скосырева что-нибудь найдется. Этот флакон, – поймал он им солнечный луч, который тут же превратился в миниатюрную радугу, – я попрошу вас передать из рук в руки президенту Андорры. И напомните ему, что это я, Франциско Рамос, несколько лет назад предсказал барону необычную судьбу. Как только я его увидел, то сразу понял, что у таких людей, как он, особое предназначение. Как видите, я не ошибся! Могло ли прийти в голову штабс-капитану разбитой белой армии, что он станет президентом Андорры?! Да ни за что на свете, такое не может привидеться и во сне. А я, как только его увидел, сразу понял, что передо мной человек исключительной судьбы.
Первые же репортажи Маркина, напечатанные в «Вестях Андорры», произвели фурор. Умница Маркин писал их так хитро, что ни Рамос, ни другие фалангисты придраться к ним не могли: ведь корреспондент независимой газеты рассказывал о героических буднях освободителей Испании от коммунистической заразы. Но читатель повнимательнее, ознакомившись с этими буднями, сразу видел звериный оскал и безудержную жестокость этих кровожадных освободителей. Вот как, например, Павел Маркин описывал штурм Бадахоса – довольно большого города близ границы с Португалией.
«Вооруженные допотопными винтовками и охотничьими ружьями республиканцы засели в старинной крепости, надеясь, что их защитят толстые крепостные стены. Не тут-то было! Верные друзья Франко, немецкие летчики из легиона „Кондор“, подняли в воздух три десятка „юнкерсов“ и устроили нечто вроде ковровой бомбардировки. Надо было видеть, как превращались в щебень стены крепости и как летали по воздуху ошметки тел защитников этого гнезда республиканцев.
А когда в дело вступили итальянские артиллеристы, в упор расстреливая засевшего в развалинах противника, стало ясно, что долго наемникам Коминтерна не продержаться. Так оно и случилось! Но даже когда город пал, стрельба продолжалась, правда, на этот раз – выборочно.
Следуя приказу Франко: „Коммунистическую заразу уничтожать на корню!“, генерал Ягуэ приказал согнать на арену для боя быков две тысячи пленных республиканцев. Их внимательно осматривали, и если находили на плече след от приклада винтовки, а при стрельбе он обязательно остается, расстреливали на месте.
Я уж не говорю о заваленных трупами улицах и переулках: оказывается, легионеры получили город в качестве добычи, они могли убить каждого, кто казался им красным и, само собой разумеется, конфисковать его имущество. Тогда же было официально объявлено, что всего в городе было расстреляно четыре тысячи граждан Бадахоса.
Когда я спросил у генерала, почему он все это разрешил и зачем эта дикая резня, он, не моргнув глазом, ответил:
– А вы чего ждали?! Думали, что я потащу с собой четыре тысячи красных?! И куда я их потащу? Моя колонна все время в движении, мы непрерывно наступаем, а ни тюрьмы, ни концлагеря у меня пока что нет.
Оставить их на свободе у себя тылу? Позволить им Бадахос снова сделать красным? Этого я допустить не могу. Так что другого выхода, кроме того, чтобы отправить их к праотцам, у меня не было.
Вывод из этой печальной истории можно сделать только один: так как фалангисты обречены на то, чтобы наступать, впереди еще немало городов, которые им придется освобождать от республиканцев. Так что Бадахос – это только начало, его судьбу могут повторить и Мадрид, и Барселона, и другие охваченные огнем города Испании».
Когда Борис Скосырев прочитал этот репортаж, который тут же перепечатали ведущие газеты Парижа, Лондона и даже Москвы, то не на шутку встревожился. Ведь, будучи очевидцем штурма Бадахоса, Маркин рассказал не только о звериной жестокости фалангистов, но и пригвоздил к позорному столбу Гитлера и Муссолини. Эти фашистские деятели упорно отрицают свое участие в гражданской войне в Испании, а Маркин рассказывает о ковровых бомбардировках немецких летчиков и об атаках итальянских артиллеристов.
– Как бы Гитлер не дал команду нейтрализовать Маркина, – взволнованно размышлял он. – А что, недоуменный звонок из Берлина, что, мол, за шустрый малый трезвонит на весь белый свет о том, о чем лучше помалкивать – и все, выстрел в затылок, который сделает якобы фанатик-республиканец, автомобильная катастрофа или что-нибудь в этом роде. Надо бы Пашку отозвать, а то ведь этот чертов Франко может перенести свою злобу на всю Андорру и двинет фашистские легионы на наши Долины.
Каково же было удивление Скосырева, когда через пару дней пред его очами предстал сам Маркин. Он был пропылен, растрепан, едва держался на ногах, но глаза блестели, а с лица не сходила мрачная улыбка заглянувшего в глаза смерти человека.
– Живой! – радостно обнял его Скосырев. – Слава богу, живой! Ну, как ты, что ты? Рассказывай, а то мы тут так переволновались, что я готов был ринуться следом за тобой.
– Прежде всего, позвольте передать вам большой привет и ответный презент от синьора Рамоса, – протянул он неправдоподобно изящную коробочку.
– Давай, давай, – дрожа от нетерпения, схватил Борис коробочку. – Догадываюсь! Я догадываюсь, что мог прислать Рамос. Спорим, что это одеколон?
– Не буду, – махнул рукой Маркин. – Тем более что Рамос сам рассказал о содержимом флакона. Вот уж не думал, – погладил он свой шрам, – что человек, у которого в фашистских кругах репутация холодного палача, в свободное от кровавой работы время занимается созданием благородных ароматов.
– Что ты в этом понимаешь?! – возмутился Скосырев. – Я этого человека знаю не один год и со всей ответственностью заявляю, что в своем деле Рамос – чародей, маг и волшебник. Хочешь верь, хочешь не верь, но если бы не он, если бы этот цирюльник не внушил мне веру в особое предназначение, я бы не сидел в этом кресле, а ты бы сторожил парижский гараж. Да-а, это одеколон! – приоткрыл он сверкнувший радугой флакон. – Это такой одеколон, – нанес он за ухо крохотную капельку, – что… что мы еще поживем! – радостно закончил Борис. Если бы ты разбирался в ароматах, то сразу бы понял, что, посылая этот одеколон, Рамос дал понять, что беспокоиться мне не о чем и что сейчас его интересует запах не пиренейского снега, а садов Мадрида.
– Ну и ну, – озадаченно улыбнулся Маркин. – Шифр у вас что надо, ни одной контрразведке он не по зубам.
– Вот-вот, – неожиданно посерьезнел Скосырев, – давай-ка лучше о разведке, а заодно и контрразведке. Должен тебе сказать, что за последнее время в Андорре появилось довольно много туристов: лазают, понимаешь, по горам, что-то зарисовывают, что-то фотографируют. Никакие это, по-моему, не туристы, а самые обыкновенные шпионы. Причем очень немногие говорят по-испански. Синдик Роблес сообщил, что среди туристов много немцев, англичан, американцев, венгров и даже русских и фотографируют они не столько вершины и водопады, сколько дороги, тропы и перевалы. Как думаешь, зачем?
– Затем, что территорию Андорры они рассматривают как кратчайший путь между Испанией и Францией.
– А зачем им этот путь? – въедливо продолжал Скосырев.