Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кик тоже чуть не завизжала. По крайней мере, она потянулась к руке Каролины – а может, это Каролина потянулась к её руке; так или иначе, они схватились за руки и крепко держались, пока остальные дети повскакали с мест или сползли под парты.
– Оно по-прежнему продолжается! – завопил Джефферсон, тыкая пальцем в зелёные буквы. – Мы обречены!
Раздались новые визги. Кто-то заплакал.
– Это очередная подделка! – крикнула миссис Флэгг и поспешила к выключателю. Кабинет снова залился светом, и слова пропали с экрана.
Кик наклонилась к Каролине.
– На каком этапе Проклятия идут светящиеся послания?
– Понятия не имею.
– Это – подделка, – повторила миссис Флэгг, загоняя Джефферсона обратно на место. – Дурная шутка. Сядьте все на место. Дженна Джейн, я и тебя имею в виду, сядь. Я сейчас позову мадам Лок. Как только мы узнаем, кто это сделал, этот человек очень пожалеет о своих действиях.
Кик толкнула Каролину локтем.
– Кажется, мы кого-то сильно взбудоражили, когда нашли сенсоры. Что, если они так психанули? Вон какой почерк неровный. Я бы даже сказала, трясущийся – видимо, серьёзно боятся попасться.
– Хватит лыбиться. Может, ты кое-что и объяснила, но братьев Мэйкон до сих пор не нашли.
У Кик пропала улыбка с лица. Каролина была права.
– Что ж, этого я не могу пока объяснить, но мы к этому движемся. Я чувствую.
– Что именно? Такое покалывание? Типа как газировка в мозгу? Это ты сейчас в обморок грохнешься. Тебе бы прилечь. – Каролина пыталась, однако едва могла побороть улыбку. Будь у них этот разговор три недели – да что там, даже три дня назад, – ни с какой улыбкой бороться бы не пришлось.
– Да ладно тебе, ты и сама хочешь раскрыть всё это, я же знаю, – сказала Кик. И когда Каролина прямо-таки расплылась в улыбке, Кик поняла, что права.
Как и следовало ожидать, попасть в Историческое общество оказалось не так-то просто. Когда девочки забрались после уроков в салатовую машину и спросили у дяди Фрипорта, можно ли им туда, он совсем не обрадовался.
– Это что, в школе такое задание? – спросил он, выводя чихающего и плюющегося выхлопами «Флаббера» на улицу, ведущую к школе.
– Ага, по истории, – ответила Каролина и опять включила безупречную невинность.
«Как она это делает?» – удивилась Кик. Возможно, всё дело в воланах. Трудно поверить, что кто-то способен замышлять разоблачение фиктивного проклятия, когда у него кружевные гольфики в тон кружевному ободку.
– А что, обязательно именно сегодня? – спросил её отец, высовывая руку из окна, чтобы помахать мистеру Гримпу, пока они проезжали мимо его универсамчика. – Мне там надо ещё поковыряться в мастерской, а у мамы телефонные совещания без перерыва.
– Мы бы могли и пешком, – предложила Кик, примеряя невинный тон Каролины.
Дядин взгляд скользнул в зеркало заднего вида.
– Вот что. Я вас туда подброшу, а потом заеду заберу.
– Класс, спасибо. – Кик откинулась на сиденье. – Знаете, я там, в этом обществе, ни разу ещё не была.
Каролина скорчила гримасу.
– Ты не многое потеряла.
«И опять права», – решила Кик, как только они въехали на парковку. Из-под бетонных плит пробивался бурьян. Историческое общество города Скукотауна располагалось на бывшей заправке, где стеклянные двери помутнели от грязи и времени, знак кока-колы просвечивал, как решето, весь в дырках от пулек, а обе колонки стояли покорёженные и просто ржавели на солнце.
– Почему в Скукотауне всё такое жуткое? – спросила Кик у сестры, глядя вслед отъезжающему Флабберу. – Ну реально.
– Дом у нас не жуткий. Гномики всякие стоят.
– Вот, кстати, насчёт этих гномиков…
Но Каролина прищурилась и зашагала к дверям хибарки. Изнутри на стекле висел приклеенный скотчем листок с загнувшимися уголками, на котором значилось:
Историческое общество города Скукотауна
Открыто ежедневно
Кик клацнула дверной ручкой. Секунду-другую она не поддавалась… но вот дверь скрипнула и открылась. Пахнуло пылью и затхлостью, и девочки вошли внутрь.
Точнее, Кик вошла внутрь.
Каролина остановилась в проёме, оглядываясь. Посмотрела вверх. Посмотрела вниз. Потянула носом воздух. Ещё.
– Может, ты и права.
– В смысле?
– В Скукотауне всё жуткое. Не хочу заходить.
Строго говоря, Кик и сама не знала, хочет ли. Полки, которые раньше ломились от снеков и канистр с автохимией, ныне прогибались под бесконечными кипами газет и старых книг. На месте потолочного вентилятора свисали голые провода. По углам затаились тени.
– Здесь, наверное, что-то взорвалось, – прошептала Кик.
– Здесь, наверное, пожароопасно, – тоже шёпотом ответила Каролина.
И вдруг одна из теней пошевелилась.
– Кто там? – спросила тень.
– Э-э, – выдавила Кик, – мы.
– Кто – мы? – В вечернем солнце тень потянулась к ним, пролетела по цементному полу и оказалась женщиной с чрезвычайно яркими глазами и ореолом чёрных волос. – Меня зовут миссис Данверс. А вы кто такие?
– Кик Зимовер и Каролина Фрипорт.
– И чего вы хотите?
– Гхм… – Кик бросила беглый взгляд на Каролину и снова обернулась к миссис Данверс. – Честно говоря, я бы хотела узнать побольше о Проклятии… ну, знаете… Скукотаунском Проклятии.
– Конечно, знаю, Скукотаунское Проклятие. Ещё бы, оно ведь действует буквально в данный момент.
– Хм. Ну, так вы не могли бы нам помочь?
Миссис Данверс прищурилась.
– Помочь в чём? Помочь разузнать, как вы в итоге погибнете?
Кик заколебалась.
– Ну… да.
– Что ж, пожалуй, все мы хотели бы это знать. Идите за мной. – Женщина поманила их жестом. – Считайте, вам крупно повезло. Мне, например, придётся ещё долго ждать, чтобы узнать, какая смерть ждёт меня.
– О да, повезло. Очень, очень повезло, – пробормотала Каролина.
Миссис Данверс подвела их к полкам. Стопки книг и газет высились до самого потолка и заслоняли свет крайних ламп, из-за чего большую часть пола скрывала тень. Миссис Данверс потянула из кипы какие-то газеты и нахмурилась, потянула книгу слева и снова нахмурилась. Потянула пластмассовый ящик из-под молока, и на девочек чуть не свалилось всё содержимое полки.
– Вот, – сказала она наконец, не обращая внимая на клубы поднятой пыли. – Обычно, когда люди ищут что-то по Проклятию, им годится вот это.