Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тебе нравится смотреть на меня? — донесся до его сознания ее тихий шепот.
— Да, — хрипло произнес он.
Шарф в ее руке порхал словно бабочка, едва касаясь то одной изящной выпуклости, то другой. Она обхватывала ладонями свои груди и водила пальцами вокруг затвердевших сосков, отчего у Гаррика перехватило дыхание. С огромным трудом он подавил желание немедленно шагнуть вперед и заключить ее в свои объятия. Вместо этого заставил себя отступить назад. Однако это нисколько не умиротворило его жгучее желание. Словно почувствовав его потребность, Рут приоткрыла глаза и протянула к нему руки, предлагая шарф.
— Привяжи меня к кровати. — Это прозвучало как тихое приказание, и он удивленно посмотрел на нее. На губах ее обозначилась чувственная улыбка. — Я хочу, чтобы ты насладился своей властью надо мной.
Гаррик с трудом пытался осмыслить ее слова. Это было чрезвычайно соблазнительное предложение. Она предоставляла ему возможность полностью контролировать ситуацию. Где-то глубоко в подсознании прозвучало тревожное предупреждение отказаться от соблазна, но он проигнорировал его. Рут предоставляла ему возможность заняться с ней любовью так, как он хочет. По своему усмотрению.
Издав гортанный звук, Гаррик приблизился к ней и заключил ее в свои объятия. Она охотно восприняла это. Ее руки, скользнув по его груди, обхватили его затылок, и губы приоткрылись под его губами. Испытывая жгучее желание, он поднял ее и понес к кровати. Несмотря на крайнее возбуждение, он осторожно положил Рут на постель, скинул с плеч свой сюртук и встал на колени рядом с ней. Сердце бешено колотилось. Боже, должно быть, он сошел с ума, если отважился на этот поступок. Он сглотнул слюну. Рут протянула руки и нежно провела пальцами по его лицу. Их взгляды встретились.
— Я доверяю тебе. Только этим и объясняется мое предложение.
Не в силах что-либо сказать, Гаррик кивнул и взял шарф из ее рук. Осторожно связал ее кисти вместе, затем завел их ей за голову и привязал шарф к одной из медных стоек изголовья. При этом у него невольно возникла мысль, сколько других мужчин привязывали ее подобным образом.
Он подавил внезапно возникшее чувство ревности и посмотрел на Рут. Ее роскошное нежное тело представляло собой великолепное зрелище.
— Поласкай меня. — Ее тихий шепот прозвучал скорее как мольба, чем требование. Гаррик колебался. Ее веки выглядели отяжелевшими от желания, когда она взглянула на него. — Я хочу, чтобы ты ласкал меня.
Он кивнул и, вытянув руку, положил ладонь на ее мягкий округлый живот. Исходившее от нее тепло проникло в него. Он провел ладонью по шелковистой гладкой коже к изгибу бедра. Ее тело было нежным и податливым.
— Ты очень красивая, — хрипло произнес он.
Ее щеки слегка порозовели, и она улыбнулась ему.
— Спасибо. Женщинам всегда приятно слышать это. — Она согнула ногу так, что ее колено оказалось почти у его губ. — Нам также нравится, когда нас целуют. Везде.
Гаррик не до конца понял скрытое значение ее слов. К нему снова вернулось чувство неловкости, однако на этот раз возобладало желание ласкать Рут. Он зашел уже слишком далеко, и искушающего зрелища перед ним было достаточно, чтобы побороть возникшее было сомнение.
Он инстинктивно обхватил ее лодыжку и медленно провел рукой вверх, поцеловав при этом колено. Ее тихое поощрение подвигло его спуститься губами вдоль гладкой ноги к лодыжке. Она была приятной на вкус.
Он взял ее изящную стопу и коснулся зубами нежной кожи. Из ее горла вырвался тихий стон, и Гаррик взглянул на ее лицо. Она смотрела на него таким страстным взглядом, что его возбуждение усилилось и пульс участился, когда он подумал, что может войти в нее. А вдруг он разочарует Рут? Его снова охватила отступившая было неуверенность. Он ведь всего лишь наполовину мужчина. Сможет ли он доставить удовольствие этой невероятно-прекрасной женщине?
— Не думай. Отдайся своим чувствам, — прошептала она, словно прочитав его мысли.
— Где еще тебе нравится, чтобы тебя целовали? — спросил он хриплым голосом.
— А где бы ты хотел поцеловать меня?
Это был искушающий вопрос, и Гаррик невольно посмотрел на ее груди. Он наклонился вперед и провел языком вокруг набухшего соска. Ее тихий стон доказывал, что он способный ученик. Он сжал зубами твердый кончик, и она вскрикнула от наслаждения.
Этот крик доставил ему удовольствие. Приятно было сознавать, что его ласки заставляют ее так бурно реагировать. Он захотел услышать это опять и провел языком вокруг соска, затем припал к нему губами и начал сосать. Она тотчас выгнулась всем телом и застонала так, что он возбудился еще больше.
Гаррик переключил свое внимание на другую грудь, чем вызвал новые стоны наслаждения. Внезапно он подумал, что, может быть, она только притворяется. Он поднял голову и взглянул на ее лицо, опасаясь обнаружить, что она смеется над ним, над его неопытностью, но, увидев в глазах выражение блаженства, успокоился.
Она охотно принимала его ласки. Ее веки, затрепетав, приоткрылись, и в фиалковых глазах отразилась страсть. Его сердце гулко забилось в груди, и рука скользнула ниже, лаская ее бедро. Она снова выгнулась навстречу ему.
— Мне нравится, как ты делаешь это, — сказала она низким гортанным голосом. — Но я хочу большего. Хочу, чтобы ты целовал меня в более интимные места.
— Более интимные?
Он наморщил лоб и, посмотрев на нее, проследил за ее взглядом, переместившимся вниз. О Боже, она просила поцеловать ее между ног. Он слышал, как Чарлз рассказывал, что женщин обычно целуют там, но не помнил подробностей, так как испытывал душевное смятение в то время. Однако мысль о том, чтобы поласкать ее в этом месте языком, возбуждала его.
Он ощутил новый запах, смешанный с приятными духами, когда его рука коснулась нежной кожи в месте соединения ее бедер. Рут тихо охнула, когда он осторожно раздвинул мягкие складки.
— Подожди, — прошептала она. Он тотчас замер, и его взгляд встретился с ее страстным взглядом. — Прикоснись к маленькой шишечке. Если ты уделишь ей особое внимание…
Он не стал ждать, когда она закончит фразу, и слегка потер чувствительное местечко. Рут со стоном заерзала под его рукой, и Гаррик почувствовал, что она сейчас полностью в его власти. Ему хотелось слышать эти стоны еще и еще.
Быстро сменив позицию на постели, он разместился у нее между ног. Продолжая ласкать, он поцеловал внутреннюю сторону бедра, затем медленно приблизился своими поцелуями к увлажнившейся расселине. При этом его член набух от возбуждения до боли. Он осознал опасность своего положения и заколебался. Он был на грани разрядки и не знал, как сдержаться. Сможет ли он доставить удовольствие Рут, если прольет свое семя так быстро? Вряд ли…
— Гаррик, посмотри на меня. — Ее тихое приказание заставило его поднять голову, и он встретился с ее понимающим взглядом. — Ты хочешь меня, не так ли? И ты уже не можешь ждать.