Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мои мысли поработили. Вон оно что.
И вся моя жизнь после встречи с ведьмой… после решения Лиара… после пряди волос, срезанной с головы, и булавки, воткнутой в куклу с именем Птица… вся моя жизнь могла быть иной!
Теперь всё воспринималось иначе — и милорд, и прибытие миледи, и намерения колдуна. Надо было всё обдумать, как следует.
Вдруг из коридора послышались шаги — тяжёлые, грузные, и ещё сиплое прерывистое дыхание. По коридору шёл Гурдахар!
Всполошившись, я глянула на оставленную открытой дверь. Ещё пара шагов, и он заметит меня… и не факт, что в этот раз оставит неизменной. У него ещё в прошлый раз руки чесались «поработать» со мной. Как вспомню «творения» безумного Мастера над нечистью — так вздрогну. Хвала, Семи, тогда Лиар меня отстоял. Не по доброте душевной, конечно. Просто нашёл иное применение.
Все эти мысли вместе с отвращением пронеслись в голове стрелой, и стали для меня самой откровением…
Надо что-то делать! Но что?
От страха перед приближающимся Гурдахаром мысли путались, и голова гудела… Меж тем шаги становились всё громче. Время уходило.
Одно было ясно — надо срочно убираться из этой комнаты. Хотя бы на минутку. Но обязательно вернуться, как только угроза минует. Вернуться и хорошенько подумать! Обязательно вспомнить, зачем эти куклы?
Подпрыгнула, кувыркнулась в воздухе, делая оборот, и выпорхнула из окна как раз в момент, когда в комнату вплыл толстый живот, а за ним и сам Гурдахар — огромный лохматый старик с мясистым носом и вечно испачканными копотью руками.
Заглянув с карниза, увидела, как мастер над нечистью прошёл по-хозяйски внутрь комнаты, принюхался к воздуху и что-то поднял с пола с кряхтением.
Перо! Моё перо…
От страха быть обнаруженной, я взмыла ввысь. Однако совладав с собой, поняла, что лучше вернуться к окну.
И вдруг раму закрыли. Да ещё и задвижкой щёлкнули!
— Уууу!! — от досады я взмыла ещё выше.
И только оказавшись над острыми шпилями башен, поняла, какую оплошность допустила. Соколы заметили меня! Стремительные тени, облетающие замок по кругу, круто развернулись и спикировали к мнимой угрозе.
— Я своя! Уроды!!! — проверещала от злости на птичьем, прежде чем припустить, улепётывая на всех парах от грозных стражей Хозяина.
Успокоилась я только когда миновала границу.
Сердце как-то вдруг перестало стучать, будто бешеный молоточек. В груди разлились отголоски мимолётной острой боли. Я не помнила, отчего разболелось внутри… Зато мысли улеглись. Ласково грело солнышко, в безмятежной лазури неба плыли лёгкие пушистые облака…
А я снова пришла в себя.
Видимо, что-то напугало меня в чёрном замке, причём сильно, раз я даже вспомнить ничего не могла.
— Верно, тебя кое-что напугало, — ввинтился из памяти умиротворяющий голос Хозяина. — Но я уже позаботился…
— Ты не сердишься! — радостно чирикнула я.
И прибавила скорости. Успеть бы вернуться до заката, до того момента, как меня хватится Дориан Грейворк — наш враг.
Глава 38 В зачарованном лесу жил одинокий принц
Полина
Просыпаться я не хотела. Во сне, в этом чудном мире всё было похоже на сказку, на ожившую волшебную историю, где в зачарованном лесу жил одинокий принц и его помощники, и ещё тысячи мистических существ.
Разбудила меня Уиззи:
— Миледи, уже полночь. Вы спите дольше 12 часов, так нельзя.
— Да… — с трудом заставила себя подняться с постели, и с благодарностью приняла помощь Уиззи в причёсывании и прочей утренней рутине.
Дориан давно уехал, но выполнил своё обещание. В момент выбора платья выяснилось, что Уиззи уже собрала всё необходимое для трёхдневной поездки, а Мёртон готовил карету.
Выехали на исходе ночи, с расчётом прибыть на рассвете. С высоты башни казалось — до Ружницы рукой подать, однако лошадям, запряжённым в коляску, на преодоление этого расстояния требовался час. И так как внутрь кареты, оказывается, можно было подвесить фонарь, я взяла с собой книги, стопку бумаги, грифель и записи, сделанные с помощью Уиззи.
И я честно старалась в пути повторять и заучивать новые слова. Но мысли нет-нет, да и возвращались в сон, который снился прошлой ночью…
…Поднявшись по лестнице, мы с Лиаром оказались в просторном холле. За открытыми нараспашку высокими дверями виднелись залитые солнцем зелёные луга и ярко-голубое небо.
— Мы идём туда?
— Чуть позже, — Лиар щёлкнул пальцами, и пространство перед нами полностью сменилось.
Теперь мы стояли у входа в тронный зал.
Высокие ажурные двери раскрылись… и я замерла на пороге от восхищения. Причём восхитил меня не сам тронный зал, хотя и он был прекрасен — светлый, просторный, с золотыми барельефами на стенах и молочными столбами колонн… а его потолок… огромный витражный купол. Свет, падающий сквозь него, окрашивался в пастельные тона и ложился на пол и стены, цветными мягкими бликами.
— Нравится? — Лиар будто сам впервые увидел зал, из которого правил.
Я молча кивнула.
Далеко впереди виднелся одинокий трон. И уже через миг мы стояли у его подножья. Там-то я и увидела жительниц замка — яркую брюнетку в пышном платье из чёрного фатина и троицу рыжеволосых дам в похожих платьях только красного, абрикосового и изумрудного цветов.
— Это Чезара, Пьетра, Кара и Диана — мои могущественные волшебницы. Им подвластны материи и стихии.
Девушки впились в меня заинтересованными взглядами и сделали реверансы. Я ответила тем же. И хотела поговорить с четвёркой красавиц, познакомиться с ними поближе, но Лиар уже повёл меня дальше. Точнее, не повёл — здесь, во сне нам не приходилось куда-то идти или бежать. Пространство менялось, подчиняясь желаниям мага.
— Так, теперь лаборатория, — деятельно произнёс Лиар, когда мы каким-то образом за секунду миновали несколько лестничных пролётов. — Это вотчина Гурдахара — нашего мастера над неживой материей.
Снова открылась дверь, являя нетипичное для замка помещение с металлическими столами и простыми функциональным полками, уставленными причудливыми механизмами, банками и колбами. И странно, куда бы я ни перемещалась, яркий свет из окна мешал разглядеть, что лежит на длинном столе, стоящем посреди лаборатории.
— Гурдахар не любит показывать гостям незаконченные творения, — Лиар вдруг заметил, что у меня выбился локон. — Надо же… как настоящие, — произнёс он, неторопливо заправляя прядь моих волос за ухо, как делал это Дориан. — Жаль, что на самом деле это не так.
— Почему? — не уловила я суть происходящего.
Вместо ответа Лиар улыбнулся кому-то, кто вошёл в комнату после нас:
— А вот и Гурдахар. Хочу познакомить тебя…
— …с правнучкой Линны. Весьма заинтригован, миледи, — моложавый мужчина, которого назвали мастером, приветственно