Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она взяла развернутый холст и подняла его перед собой на вытянутых руках.
— Видите?
Все взгляды обратились к картине.
— Боже мой! — ахнула мисс Хорсвелл, поднося руку ко рту. — Да-да, теперь я вижу!
— Глаза, — сказала Холли. — Те же печальные глаза.
— Винифред Боуин-Дэвис и есть та самая Белая Леди, — произнес пораженный мистер Барнард.
— Вот именно! — сказала Холли. — Наверное, она была еще очень молода, когда позировала для портрета Белой Леди.
— И ей было уже за восемьдесят, когда писался этот ее портрет, — добавила мисс Хорсвелл. — Лицо кажется совершенно другим, пока не вглядишься как следует. Но ты, Холли, права — это одна и та же женщина, Винифред Боуин-Дэвис.
— Вот, значит, что с ней стало после того, как она уехала из Вудфри-Эбби, — сказал мистер Барнард. — Она основала вот эту нашу школу и проработала в ней почти всю жизнь. И вот почему Хьюго Бэстебл передал школе свою столь ценную картину в качестве капитала на крайний случай. Украв картину, Родерик, должно быть, спрятал ее здесь, намереваясь вернуться за ней после того, как полиция закончит обыск в Вудфри-Эбби. Но не успел этого сделать, так как прежде угодил в тюрьму.
— Девочки, вы все проявили себя замечательно, — сказала мисс Хорсвелл. — Вы и не представляете себе, как много значит для нашей школы то, что вы сделали. Я уже переговорила с членами правления. И мы приняли решение продать картину.
Она улыбнулась:
— Во-первых, мы не хотим, чтобы она исчезла во второй раз — как вы понимаете, риск слишком велик. Во-вторых, на деньги, вырученные от продажи, мы сможем выстроить новый спортивный зал.
— Новый спортивный зал? — разочарованно протянула Белинда. — А нельзя ли построить что-нибудь другое? К примеру, новую шикарную столовую. А то что же получается — мы зря старались?
Все засмеялись.
Белинда явно не рассчитывала на такое отсутствие понимания.
— Ну, или хотя бы конюшню, — растерянно проговорила она. — Тогда можно было бы купить лошадей и… Не вижу, что здесь смешного? — Стараясь сохранить достоинство, она повернулась, проковыляла на своей перебинтованной ноге к ближайшему стулу и села. — Ладно, я рада, что вам всем так весело, — пробормотала она. — После всего того, что мне пришлось вынести: падать с чердака сквозь прогнившие доски, страдать от морской болезни, болтаясь в корзине воздушного шара, вылезать, рискуя жизнью, из окна, звонить в полицию и, в довершение всего, чуть не остаться без ноги из-за какого-то маньяка, полагаю, я была бы вправе надеяться, что за все это получу что-нибудь стоящее.
— Я подумаю, что можно для тебя сделать, — с улыбкой пообещала мисс Хорсвелл. — А пока что, мне кажется, нам всем пора идти на уроки. Надеюсь, Холли, ты порадуешь нас всех своей новой статьей в школьном журнале? — спросила она.
— Обязательно, — кивнула Холли.
Мисс Хорсвелл направилась к себе в кабинет.
Мистер Барнард продолжала стоять, задумчиво глядя на портрет Винифред Боуин-Дэвис.
— Что теперь будет с вашим братом? — спросила его Трейси.
Мистер Барнард тряхнул головой:
— Полагаю, опять окажется за решеткой. Вместе с Хэрри Оуэном.
Он улыбнулся Саманте:
— Я рад, что, по крайней мере, твоему приятелю Дэвиду неприятности больше не грозят.
Потом мистер Барнард посмотрел на трех подруг.
— Вы преподали мне урок, — сказал он. — Мне следовало что-то предпринять сразу же, как только Том явился ко мне. Если бы я меньше волновался из-за своей репутации, вы бы не подверглись такой опасности.
— Вы не виноваты, — сказала Холли. — Вы же не знали, что он замышляет.
— Я должен был это предвидеть, — вздохнул мистер Барнард. — Том всегда был склонен к подобным вещам, — он слабо улыбнулся. — Хотя, видите, теперь ему придется за это расплачиваться.
Повернувшись, он медленно пошел по коридору. Подруги посмотрели ему вслед.
— Мне еще нужно кое-что сделать, — сказала Холли. — Увидимся позднее.
И она отправилась в школьную библиотеку.
Стефи Смит сидела на своем обычном месте за крайним столом, опершись подбородком на руки, вперив взгляд в экран монитора.
— Я тут кое-что подготовила для журнала, — сказала Холли.
Стефи вскинула на нее глаза.
— Да? Небось закатила доклад страниц на двадцать о том, как вы нашли картину?
— Нет, — ответила Холли, — не на двадцать, — и она положила на стол перед Стефи одинарный листок бумаги. — Думаю, тебе понравится.
Стефи мельком глянула на исписанную страничку.
— Посмотрим, — небрежно бросила она.
— Мисс Хорсвелл сказала, что это нужно напечатать, — твердо проговорила Холли.
— Да знаю я, что нужно. Она мне об этом тоже сказала. И к тому же я должна пустить это точно в том виде, как ты написала, без всяких изменений.
Взяв со стола листок, она бросила его в специальный решетчатый поднос для "входящей корреспонденции".
— Можешь не волноваться — не изменю ни буковки, как бы мне этого ни хотелось.
Спокойно улыбнувшись, Холли ушла, предоставив Стефи заниматься своими делами.
Трейси с Белиндой уже ждали ее в вестибюле. Здесь же был Курт со своим фотоаппаратом.
— Я подумал, может, вы захотите, чтобы я сделал ваш групповой портрет, — сказал он. — Для "Экспресса". Вы ведь теперь станете знаменитостями.
— А я что тебе говорила? — засмеялась Трейси. — Об этом будут трубить во всех газетах: "Школьницы находят украденный шедевр!"
Холли улыбнулась. Кажется, их самые фантастические мечты становятся явью.
Девочки с удовольствием попозировали для Курта под портретом Винифред Боуин-Дэвис.
Когда Курт ушел, они еще немного постояли, глядя на портрет основательницы школы.
— Стефи от всего этого не в восторге, — сказала Холли. — Я ее только что видела, отдала свою заметку о картине.
— Отдала, не показав нам? — возмущенно воскликнула Трейси. — Надеюсь, ты не забыла красочно описать в ней все мои подвиги?
— Все твои подвиги? — вознегодовала Белинда. — Вы только послушайте эту зазнайку! По-твоему, кто тогда остановил этих подонков и не дал им смыться с "Белой Леди" под мышкой?
— Минуточку, — подняла руку Холли. — А кто, по-вашему, разгадал последнюю подсказку? Без меня ее вообще бы не нашли.
— А если бы я не продолжила поиски, когда вы обе сдались и как лентяйки растянулись на газоне, нас бы в тот момент попросту в школе не оказалось, — сказала Трейси.
— Ну, если уж на то пошло, это я сначала догадалась, что она где-то в школе, — возразила Белинда. — Так что мне положено быть в списке действующих лиц первой.