Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, что скажешь? — подбежала к ней улыбающаяся Трейси. — Заслужили мы звания блестящих детективов? — И тут же, увидев сдвинутые брови Холли, встревожилась: — Что-нибудь не так?
— Да нет, вроде все в порядке, — сказала Холли. — Но было бы еще лучше, если бы мистер Барнард не дал своему брату вот так уйти, а вызвал бы полицию. Что будет, если он вернется?
— Перестань, ты же слышала, что сказал мистер Барнард, — этот негодяй сейчас уже, наверное, где-нибудь в Шотландии и все еще чешет без оглядки. У нас получилось, Холли! Мы спасли Дэвида — сами спасли, без чьей-либо помощи. По-моему, это здорово, разве не так?
Холли слабо улыбнулась, уступая напору ее жизнерадостного энтузиазма.
— Наверное, ты права.
— А теперь, — продолжала Трейси, — нам нужно должным образом завершить операцию, то есть найти "Белую Леди".
Она посмотрела на школьное здание.
— Я знаю что вы где-то здесь, мисс, — обратилась она к воображаемой собеседнице. — И мы вас обязательно найдем. Но сначала нам надо отыскать Белинду и вместе с ней наметить план действий.
Холли постаралась выбросить из головы тревожные мысли. Обернувшись, она увидела в школьных воротах входящую неспешной походкой Белинду. Завязался оживленный разговор, который, однако, не помешал им заметить автомобиль мисс Хорсвелл, плавно въехавший на площадку для преподавательских машин.
— Давайте расскажем ей о нашем открытии, — предложила Трейси.
Они подбежали к мисс Хорсвелл, когда она выходила из машины.
— Мисс Хорсвелл! Можно с вами поговорить? Это очень важно, — обратилась к ней Холли.
— Девочки, угомонитесь! Подождите хоть минутку, — ответила та. — Дайте мне сначала отдышаться.
— Мы еще кое-что узнали о "Белой Леди", — объявила Трейси.
— Так быстро? — удивилась мисс Хорсвелл. — Я думала, вы еще недели две провозитесь в документами.
— Это открытие мы сделали не в архиве, — пояснила Холли. — Если честно, нам просто повезло.
— Нет уж, извини, — запротестовала Белинда. — Никакое это не везенье. Просто до меня дошло, — улыбнулась она мисс Хорсвелл.
— Дошло — что? — спросила мисс Хорсвелл.
— Дошло, что картина находится где-то здесь, в школе, — сказала Белинда.
Сдвинув брови, мисс Хорсвелл серьезно посмотрела на них.
— Боюсь, что вы ошибаетесь, вряд ли это возможно, — сказала она. — Давайте пойдем ко мне в кабинет, и вы мне расскажете о вашем предполагаемом открытии.
Мисс Хорсвелл провела их к себе в кабинет, села за стол, и девочки рассказали ей о том, что они увидели с воздушного шара.
Откинувшись на спинку кресла, она внимательно слушала, затем кивнула:
— Должна признать, при всем моем скептическом отношении к этой затее, в данном случае, кажется, вы действительно наткнулись на что-то, похожее на правду.
— Мы могли бы организовать поиски всей школой, — сказала Трейси. — Подключить к этому всех учеников. Устроить как бы охоту за сокровищами.
Мисс Хорсвелл с опаской посмотрела на нее.
— Нет, Трейси, мне эта идея не нравится. Ты представляешь, какой жуткий хаос могут устроить шестьсот учеников, если предоставить им полную свободу действий? Они здесь камня на камне не оставят. Если я и позволю вам проводить поиски, делать это нужно будет с умом, упорядоченно и так, чтобы не нарушать учебный процесс.
Она оперлась локтями на стол, сложив руки под подбородком, и задумалась.
— Я склоняюсь к мысли, девочки, что будет лучше, если сейчас мы проинформируем членов правления. Возможно, они решат, что этим делом следует заняться профессионалам.
— Нет! — воскликнула Холли. — Пожалуйста, не делайте этого.
— Девочки, поймите, я была готова позволить вам вести поиски, пока считала, что они ни к чему не приведут. Но теперь… — она посмотрела каждой в глаза, — теперь я всерьез думаю, что нам следует поставить в известность правление — поскольку есть шанс, что картина действительно будет найдена.
— Но это несправедливо, мисс, — обиделась Трейси, — после того, как мы проделали всю черную работу. Дайте нам хотя бы один шанс.
Мисс Хорсвелл улыбнулась.
— Ну, если только один… Это, полагаю, вы заслужили. Вот что я могу вам предложить: давайте примем компромиссный вариант. Вы получаете от меня разрешение вести ваши собственные поиски в течение сегодняшнего дня — разумеется, в свободное от уроков время. Тем временем я поговорю с членами правления. И дальше все будет зависеть от их решения.
— Всего один день! — разочарованно протянула Трейси. — Нельзя ли хоть немного подольше?
— Мне очень жаль, но это все, что я могу вам позволить, — она посмотрела на их расстроенные лица. — Не волнуйтесь. Если руководство проявит интерес к моему сообщению, я сделаю так, чтобы вы были в курсе их решения. А теперь — на занятия, быстро.
Девочки повернулись, чтобы уйти.
— Но помните, — добавила мисс Хорсвелл. — Я не хочу, чтобы вы подключали к этому всю школу. Не надо лишнего шума. Пусть это останется вашей тайной. И если хоть что-нибудь обнаружите, немедленно ко мне. Вы меня поняли?
— Да, мисс, — сказала Холли.
Они остановились в вестибюле.
— Я всегда считала непростительной ошибкой — посвящать в свои планы учителей, — скорчила Белинда недовольную мину. — Они не выносят никакой самостоятельности — это выше их сил.
— Всего-то навсего один день, — уныло проговорила Трейси. — За такое время и половины школы не обыщешь.
— На самом деле даже и дня нет, — добавила Холли. — Всего лишь перерыв на ленч — это только час. Другого свободного от уроков времени у меня сегодня не будет.
— Надеюсь, она хотя бы разрешит нам использовать время после уроков, — сказала Белинда. — Это добавило бы нам еще немного.
— Велика важность — каких-то пару часов, — фыркнула Трейси.
— Все же лучше, чем ничего, — пожала плечами Холли. — Пойду поищу Джейми. Он предупредит родителей, что я задержусь в школе. Давайте подумаем о хорошей стороне этой истории, — улыбнулась она. — Такое решение мисс Хорсвелл означает, что она оценивает вероятность успеха нашего предприятия довольно высоко. И потом, даже если мы не найдем картину сами, все равно ведь это мы разгадали все подсказки.
Подругам очень хотелось поделиться новостями с Самантой, рассказать ей о неожиданно легком решении проблем Дэвида и, конечно, об открытии Белинды, но ее все еще не было в школе.
— Я думаю, нам нужно узнать, как дела у Дэвида, — сказала Холли. — Меня все еще беспокоит этот Том Барнард.
— Он же уехал, — беззаботно махнула рукой Трейси. — О Дэвиде теперь можно не волноваться, с ним все о’кей.