Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично. Но все это неизбежно усложняет мою жизнь.
— Знаешь, я никогда не думала, что когда-либо скажу такое. Дело в том, что мне действительно нравится жить одной с детьми. Сейчас гораздо лучше, чем когда мы жили с Филом.
— Я знаю, что ты имеешь в виду. Пойми меня правильно, я не хочу потерять Мака. Я прекрасно понимаю, это вообще чудо, что я нашла его. Но я совсем не уверена, что готова к решительным переменам. Жить вместе, общий быт — не представляю.
— Он уже предлагал?
— Слава богу, нет. Еще мало времени прошло. Но я все время думаю, что если до этого дойдет, то я не знаю, что буду делать. Кроме всего прочего, я не представляю, как он будет жить в деревне с нами, а я не хочу жить в Лондоне.
— Можно найти какой-то промежуточный вариант.
— Можно. Это решаемая проблема. В любом случае, я понимаю, что не хочу его терять.
— Он тебе действительно нравится?
— Он замечательный.
Кейт делает вид, что ее сейчас стошнит.
— Теперь нам предстоит провести первый семейный отпуск вместе. Мак снял отель в Корнуолле. У нас будет номер с тремя спальнями, видео, спутниковой антенной — короче, полный набор. Там два бассейна, оборудованная детская площадка с аттракционами и целая куча воспитателей. Но меня не покидает ощущение, что все это будет совсем не так просто, как думает Мак. Укладывание спать — точно кошмар. Я думаю, что с Альфи и Чарли будет нормально, а вот с Дейзи…
— Хочешь несколько секретов про девочек?
— Да, конечно.
— Используй подкуп. Так же как с мальчиками, только пусть это будет лак для ногтей и косметика. Она может презирать тебя за это, но, по крайней мере, будет хорошо вести себя за столом, поверь мне.
О господи! Я еще больше нервничаю. Пытаюсь объяснить это Маку, когда разговариваю с ним на следующий день, но он говорит:
— Ну, это смешно, все будет хорошо. Все дети любят друг друга, единственный, о ком тебе придется беспокоиться, так это я. Я всегда какой-то нервный в отпуске. У меня плохо получается ничего не делать. Но я уверен, что у тебя огромный запас новаторских идей, которые помогут мне преодолеть скуку, разве не так, Денежка-Копеечка?
— Не так, ну разве только хижина сокровищ.
— Я обожаю хижины сокровищ.
Судя по голосу, он имеет в виду эротические игры, когда один из партнеров надевает на глаза белую шелковую повязку, а совсем не обыскивание окрестностей в поисках пакетика конфет или коробочки мелков.
— Мак, я серьезно. Нам обязательно нужно не забыть взять с собой какие-нибудь игры и еще что-нибудь, чем можно занять детей.
— Дорогая, этот отель стоит огромных денег именно потому, что они гарантируют забрать детей и развлекать их весь срок пребывания. От моего секретаря они получили строгое предписание, что даже гиперактивные дети должны падать от усталости к пяти часам.
— Постарайся понять меня. Я не имею ничего против свободы от детей, я мечтаю об этом. Но ты не думаешь, что это как-то уж слишком: взять их с собой на отдых и тут же сдать на руки чужим людям на всю неделю?
— Нет, не думаю. Не за такие деньги. Питер с Джорджией ездили туда прошлым летом и говорят, что не видели детей целую неделю.
Питер — одна из больших шишек в агентстве Мака, а его жена Джорджия отвратительная зануда, по словам Мака, которая все время скулит, стонет и жалуется, всегда унижает Питера на публике, а потом сильно напивается.
— Ты же говорил, что Питер круглый дурак, а Джорджия относится к тем женщинам, которых нужно стерилизовать при рождении.
— Ну да, наверное, говорил. Ты тоже бываешь занудой иногда. В любом случае, можно встретиться с ними на следующей неделе и все расспросить. Между прочим, уже все заказано, и мы можем ехать в пятницу вечером, если ты соберешься. Там вечером собрание, на котором мне нужно выступить.
— Отлично. Мама с папой приезжают в пятницу, и я смогу встретиться с тобой в городе.
— Замечательно.
— Какая одежда нужна для такого мероприятия? Я никогда не бывала на корпоративных тусовках, Барни это не практикует.
— Прежде всего, возьми свое бархатное платье. Возьми все свои шикарные платья.
— Мак, у меня их всего два. Одно из них такое узкое, что я не могу в нем сидеть. Там буфеты предполагаются?
Он смеется:
— Возьми оба, и еще ту новую блузку. Мне она нравится.
Блузка — прозрачная черная шифоновая, подарок от Лейлы. Я показала ее Маку, когда он приезжал в прошлые выходные, и спрашивала его, не слишком ли вызывающе показываться в ней в обществе. Лейла утверждает, что ее нужно носить только с черным лифчиком, и тогда никто не подумает, что ты участвуешь в отборе кандидатов на роль в порнофильме; все же мне хотелось заручиться еще одним мнением. Реакция Мака убедила меня, что на собрания родительского комитета я поверх нее буду надевать жилет, а может быть, еще и кардиган — на всякий случай.
Дома после Дорсета куча грязного белья и скучающий Чарли, потому что теперь у него нет рядом Джеймса, с которым можно было начать играть с первыми лучами солнца. Пытаюсь собирать вещи для предстоящей поездки с Маком на выходные, Чарли с нетерпением ждет приезда бабули и дедушки. Вместо сборов приходится, однако, играть в пиратов, и я получаю в глаз абордажной саблей. Очень надеюсь, что на шикарном корпоративном уик-энде не придется появиться с синяком под глазом. Мак считает, что все это очень смешно, и предлагает мне надеть повязку на глаз — это придаст моему образу загадочности и сексуальности. Иногда мне кажется, что он просто ненормальный.
Я встречаюсь с ним в офисе, как договорились, и, к счастью, без глазной повязки, после долгого ланча с Лейлой. Она настояла на своем инспектировании содержимого моих сумок и тут же погнала меня по магазинам за неотложными покупками. Теперь у меня есть кардиган, расшитый бусинками, и кружевная комбинация. Почти весь ланч мы обсуждаем стадию отношений с Джеймсом, который не проявляет воодушевления по поводу идеи совместного проживания. Лейла никак не может решить, как к этому относиться, потому что, с одной стороны, она все-таки хочет довести дело до стадии «кольцо на пальце», а с другой — ее искушает желание провести пробный забег, который должен показать, совсем ли он сведет ее с ума, когда они начнут жить одним домом. Они собираются провести две недели на юге Франции, и она постарается все решить за это время, так что мне нужно быть готовой к срочным телефонным переговорам и всегда носить мобильник с собой.
Мак на огромной скорости едет в этот шикарный отель, который действительно шикарный. Это очень красивое старинное поместье, окруженное большим парком, и в нем стильно сочетаются старые дубовые полы и современная мебель. Там сказочная смесь пестрого ситца и кожи, спальни роскошные, с километрами белых простыней и огромными ванными. Мы бросаем сумки и идем прогуляться. Открытый бассейн великолепен, он отделан серым сланцем и светлым деревом, и вода в нем подогревается до оптимальной температуры, о чем свидетельствует поднимающийся над поверхностью легкий пар. Из бассейна как раз выходит женщина с внешностью жертвы анорексии, она очень похожа на какую-то известную модель, чье имя я не могу вспомнить. Похоже, что она не прочь съесть отбивную с картошкой, но сомневается, что это входит в ее диету. Парковка заполнена «портами», «мерсами» и целым флотом «БМВ» — такими же, как у Мака. Судя по всему, сотрудники компании в сборе.