Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот видишь, не успела — виновато улыбнулась я Маше, поблагодарив за поддержку, которая была мне так нужна!
— Ксения! Переведи! — я остановилась в шаге от бизнесменов, стараясь не смотреть из окна. Желудок непроизвольно сжался. Я спокойно летала на самолетах, но вот так вот, без напряга стоять на краю 90-ого этажа, полагаясь лишь на толстое стекло… увольте… я пока так не могу! — Нам нужно наладить процесс обучения рабочих и инженеров в Москве! Нужно, чтобы не просто вы построили, но и научили наших! Просто книжки ничего не дают им в институтах! Не хватает практики! — я переводила, а Дэрек Картнер серьезно слушал шефа и отвлекался на меня… вернее, на мои, накрашенные гигиенической помадой губы.
«Может акцент все-таки есть?» развить эту мысль я не успевала. Маша пила свой кофе, нужно было поспевать за обоими боссами.
Александр Маркович был коренастым и немного ниже меня, взгляд был строгим, но на самом деле он никогда сурово не обходился с сотрудниками, только с бизнес — партнерами, которые переходили ему дорогу.
Дерек Картнер же был очень высок, как я уже упоминала, около двух метров, как минимум. Темные короткие волосы, модно подстриженные, аккуратная небольшая щетина, яркие, почти черные глаза, пушистые ресницы и густые брови.
И Боже… какая улыбка!
— Я приглашаю вас на обед! — Мужчина смотрел прямо на меня. Ну как тут отказать? Я тоже невольно улыбнулась! — Что вы думаете на этот счет, господин Гринблатт?
Я избавилась от глупой улыбки и продолжила переводить, заметив, как усмехнулся Дэрек Картнер.
Конечно! Ему же не привыкать к такой реакции от глупых девчонок! Нас ожидали в ресторане.
Маша всунула мне в руки чашку с крепко заваренным чаем, и защебетала, а я принялась рассматривать свои ботинки и брючины… сзади остались темные капельки, после прогулки по ярмарке.
— У меня есть влажные салфетки! — проследив за моим взглядом, сказала Маша и открыла тумбу под кофе машиной.
— Спасибо! — мне было жутко неловко!
— Не бери в голову! Так вот… моему боссу тридцать шесть лет, не женат, есть брат и сестра, отъявленная стерва, но слава богу, она уже замужем и занята своими тремя прекрасными ангелочками — дочками. Раз уж господа решили вместе провести праздники, тебе придётся жить бок о бок со всей семьей господина Картнера!
Нас позвали не только в ресторан сегодня, но и провести все Рождественские каникулы, начинающиеся уже послезавтра, вместе в загородном особняке… Шеф, к моему сожалению, согласился. Я не хотела уезжать из Нью-Йорка.
— Там найдется какой нибудь домик для прислуги? — я надеждой спросила я.
— Но ты же не прислуга! Ты переводчик… ты тоже гость! Хоть и получающий суточные! — Маша засмеялась, и мы вместе пошли к лифтам, чтобы спуститься в ресторан, вместе с начальниками.
Внизу я забрала пальто и завернутого в шарф зверя и шагнула к шефу, как за плечо меня настойчиво удержали.
— Мистер Картнер!
Сначала из шарфа высунулась мохнатая нога… потом попа… потом олень вовсе упал на пол.
Дэрек, пройдясь рукой по моему плечу, задержался на ладони, и присел, чтобы поднять несчастное животное.
— Очень красивый северный олень! — улыбнулся бизнесмен и протянул мне игрушку.
— Да, на Рождество в Нью-Йорке особенно красиво! Вы абсолютно правы! Но работать, увы, в это время становится просто невозможно! Даже если начальство рвется в бой, то персонал уже вовсю запекает гуся у себя в голове, и развешивает носки над камином!
— В Москве все схоже! Только сотрудников днем с огнем не сыщешь утром первого января!
Шеф и Мистер Картнер мило беседовали за обедом. Стол ломился от блюд, я роняла слюни на утку в клюквенном соусе, посоветованную Машей, и продолжала переводить. Что-то обобщала, что- то адаптировала под понятия американской культуры. В дружеской беседе можно было позволить литературные вольности в переводе.
После небольшой паузы, утолив немного голод, я оглянулась по сторонам, рассматривая праздничные украшения.
Утка приятно согревала мой желудок изнутри, даря покой и умиротворение.
Неловкая ситуация в холле «Kartner Incorporated» невольно отошла на задний план и забылась, и на бизнес партнера шефа я уже смотрела более уверенно.
Мистер Картнер разговаривал размеренно и крайне понятно, часто шутил. Его «английский» был легким, но насыщенным красивыми сравнениями и эпитетами. Когда он принимался описывать свой родной город, то я невольно улыбалась, представляя, что он просто экскурсовод, а я одна из миллионов туристов Нью-Йорка.
Эдакий сексуальный, двухметровый… миллиардер — экскурсовод!
— Оливку съешь Ксюш! — шеф протянул мне пиалу с огромными ароматными оливками, но вот беда… я терпеть не могу оливку! Ни их запах, ни вкус! Я просто не могла себя заставить положить эту гадость себе в рот! А шеф настаивал! — Очень полезно! И для поддержания кожи в тонусе и для уровня холестерина в крови! Тебе обязательно понравится!
«Понравится! Скажет тоже!»
Я, вновь стушевавшись, все таки протянула вилку к оливке… как отказать шефу? И, как на зло, Мистер Картнер уставился на меня с моей вилкой и тоже выживает!
«Западня»…
— Рукой бери! Это же оливка! — настаивал шеф.
Я прищурилась, набралась храбрости и засунула зеленую огромную штуку в рот.
«Кисло то как!»
В носу предательски защекотало, в уголках глаз проступили слезы.
Беседа снова полилась за столом, а я просто не в силах была проглотить «это»!
Мама говорила, что если я настолько не люблю «вкуснейшие» оливки и маслины, то мужу нужно искать непременно обожающего все такое… безобразие.
Дэрек Картнер с шефом уплетали за обе щеки гигантских зеленых монстров… как и Маша, одобряюще посматривающая в мою сторону и переводящая обоим боссам одновременно, давая теперь мне возможность перекусить.
Затолкав языком не разжёванную до конца оливку за щеку, я подскочила с места.
— Простите, пожалуйста! Я на минутку! — бросила я на английском и русском и поцокала каблуками в сторону уборной.
Прижатая зубами зеленая хрень пустила сок, обжигающий гортань, а меня начали одолевать рвотные позывы.
Выйдя из туалета, я сполоснула лицо, вытерла потеки туши с глаз, и вся бледная вышла.
— Господин Гринблатт поехал в отель с Марией. Но не переживайте, он в хорошем расположении духа, ругать вас не будет! Мэри проведет небольшую экскурсию. — Возле барной стойки, удерживая свое серое шерстяное пальто, стоял босс Маши и внимательно смотрел прямо мне в глаза.
— Как жаль! Мне ужасно неловко! Может быть, я успею их еще догнать? — я уже шагнула в сторону выхода, собираясь набирать на сотовый телохранителю шефа Сёмке или нашему водителю, но легкий смешок и небрежное: «Поздно», пригвоздило меня к полу.