Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я даже не представляю себе, кто посмеет это сделать. – Райя прижал руку к груди. – Могу вас заверить, что здесь нет никого, кто решится на такое. А позволительно ли будет спросить, где могут проживать подобные… безумцы?
– Да хоть где. – Пожал Гарет плечами. Гэбриэл практически сразу понял, что происходит, но по-прежнему не понимал, почему не сказать сразу. Правда, молчал, подыгрывая брату. – Скажем, на юге. У моря. На некоторых, говорят, морской воздух плохо действует. – Гарет постучал пальцем по виску. – Бьёт в голову.
Райя молча поклонился.
– Рад, что мы поняли друг друга. И могу заверить дом Райя, что, при известном взаимопонимании, наше сотрудничество будет крепнуть и расти… К обоюдной выгоде. А Рим я смогу обуздать, вот увидишь.
– Рим страшный противник. – Вздохнув, покачал головой Райя. – Мой народ знает это слишком хорошо.
– Согласен. – Чуть насмешливо произнёс Гарет. – Только Рим далеко, Райя. Рим очень далеко. А я здесь.
Райя поклонился вновь.
– И вы выполните его приказ, отец? – Спросил Симон, когда Хлоринги ушли – В Элиоте говорят, что Хлоринги доживают последние дни.
– Это мы посмотрим через два месяца. – Возразил Райя. – Торопиться не следует, тем более, в таком вопросе. Если эти мальчики сделают то, что обещают, мы выполним их приказ.
– Значит, два месяца ничего не предпринимаем?
– Да, Симон. Ничего.
– Одного из тех, о ком вы хотели знать, – на обратном пути рассказывал Лодо, – я убил, чтобы проникнуть в Сады Мечты. Это Адонис – граф Кемский.
Гарет присвистнул:
– Ого! Впрочем, я так и думал. Он и по рождению, и по состоянию в разы выше Драйвера, но тоже считал его Хозяином. Вот уж о ком не пожалею! Собаке собачья смерть.
– Поверьте, смерть его легкой не была. – Усмехнулся Лодо.
– Мне доносили, что он пропал без вести.
– Он мертв. Я облил его кислотой, которая изуродовала его; голый изуродованный неопознанный труп просто зарыли, признав заразным и опасным.
– Что ж. А кто остальные?
Гэбриэл слушал молча, нахмурившись. Жаль, что Адониса ему больше не достать! Слащавая безжалостная тварь! Все приговаривал: «Не троньте лицо, не троньте! Он божественно красив!». И такое творил… У Гэбриэла даже заныли те места на теле, которые тогда ему калечили, обдирали, протыкали и жгли.
– Агамемнон – граф Кенка, младший Сулстад.
– Я знал, что без него не обошлось! – Вырвалось у Гарета, который стиснул кулак. – Вот не удивил, ни разу!
– Нерон – Аксель Скоггланд, аббат обители святого Доминика в Элиоте. Калигула – Фредерик Кюрман, маршал королевы; Нарцисс – его брат Эдуард, граф Ейсбургский. Брут – барон Иеремия Смайли, друг графа Лавбургского Андерса Бергстрема, Август – Антон Бергстрем, его отец и сенешаль королевы. Антоний – епископ Клойстергемский Сигварт; Гай Юлий – Тилль Андерсен, барон Хаврский; Тит – Бьерн Юрсен, казначей герцога Далвеганского.
– Самого Сулстада среди них нет? – Кусая губы, поинтересовался Гарет.
– Он предпочитает маленьких девочек. – Возразил Лодо. – И слишком ленив, чтобы ездить куда-то для общения с ними.
– Общения? – Вспыхнул Гэбриэл. = Это так теперь называется?! Для него приготовили мою дочь! А ей пяти лет нет еще!!!
– Я знаю. – Ответил Лодо невозмутимо. – И он не оставил мысли заполучить ее.
– Пусть только попробует. – Яростно прошипел Гэбриэл. – И я сам, лично, поеду и яйца ему вырву нахрен вместе с членом!!!
– Зачем же самому, сеньор? – Усмехнулся Лодо. – Вам достаточно приказать.
– И ты сможешь это сделать? – Удивился Гарет.
– Да. – Просто ответил Лодо. – Прикажете, и я сделаю герцога Далвеганского скопцом, который уже не будет интересоваться ни девочками, ни мальчиками, ни бабушками, ни дедушками.
– Он поймет. – Заметил Гарет.
– Ну, и что? – Фыркнул Гэбриэл. – Ненавидеть он нас и так ненавидит; гадить и так гадит, как может. А пожаловаться на нас – не посмеет. Стремно будет признаться, что теперь он мерин. Да и признаться, за что мы его, за нами не заржавеет. За мной, по крайней мере, точно.
– А что вы думаете сделать с остальными? – Поинтересовался Лодо.
– Убить. – Хмуро ответил Гэбриэл. – Не знаю, как, когда, но – убить.
– Это, за исключением Смайли и Юрсена, самые знатные люди Острова. – Хмыкнул Гарет. – Потомки соратников нашего предка, первых норвежцев, ступивших на эту землю.
– И что?
– Убить их сложно. Подобраться будет для этого почти нереально.
– Реально. – Возразил Гэбриэл. – Они таскаются в Сады Мечты. Я уверен, поспорю на что хочешь, что они большую свиту туда не берут.
– И попадают в Редстоун через дом небезызвестной вам Барр. – Добавил Лодо.
– Вот интересно… – Протянул Гэбриэл. – Если Барр не будет, как они станут обходиться?
– У меня есть предложение, сеньоры. – Сказал Лодо. – Я выяснил имена и титулы не только этих одиннадцати, но и многих других, менее значительных персон, посещающих Красную Скалу. Я могу начать убирать их. Они будут умирать почти естественной смертью. Почти – чтобы у остальных появились подозрения и страх. И вот когда они как следует испугаются, вы можете обратиться к главным своим врагам с предложением о переговорах. Чтобы собрать их всех в одном месте и тайно.
– Сколько ты за это хочешь? – Поинтересовался Гарет.
– Мне нужны средства только для подкупа нужных людей и для технических средств – оружия, одежды, иного реквизита. За ЭТУ работу я не возьму ничего.
Как и Алиса когда-то, Вирсавия и Евгения, или Дженни, до сих пор жили тихо и уединенно, учились, читали, и терпеливо ждали, когда их призовет к себе их неведомый благодетель. Дженни была девочка тихая, милая, спокойная, а вот Вирсавия была полной ее противоположностью. Живая, пылкая, своенравная девочка доставляла массу хлопот своим воспитательницам, и, одновременно, надзирательницам. Она задавала массу неудобных вопросов, подвергала сомнению то, что ей подавалось, как непреложная истина, и часто даже спорила со своими наставницами, упорно вбивающими ей послушание и покорность. Когда пришла пора отправлять девочку к барону, женщины даже вздохнули с облегчением: наконец-то! Никто из них не верил, что Вирсавия подойдет барону, как потенциальная супруга, но что с нею будет, их не волновало. И уж точно, эту своенравную, дрянную девчонку им было не жаль даже в самой