Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее глаза расширились, а щеки заалели еще сильнее. Эти слова заставили ее представить себе такую чувственную картину, что она ощутила предательскую влагу между ног.
— Ройал, пожалуйста! Не надо… не надо так говорить!
В тишине, наступившей в лавке, стало слышно, как он тяжело вздохнул:
— Я знаю. Просто когда я тебя вижу, я забываю обо всем.
Лили больно прикусила губу, чтобы сдержать слезы.
— Зачем вы сюда пришли, Ройал? Что вам нужно?
Он стремительно поймал ее руку и прижался к ней губами.
— Ты знаешь, что мне нужно. Мне нужна ты, Лили. Но я пришел не поэтому.
Она не могла отвести глаз от его чудесного лица.
— Тогда почему?
Засунув руку в карман, Ройал извлек лист бумаги и вручил его Лили. Развернув его, она прочла список из пяти мужских имен и недоуменно нахмурилась:
— Что это?
— Это имена мужчин. Один из них мог бы стать твоим мужем.
— Мужем? О чем вы?
— Лили, после того, что произошло между нами, тебе необходимо выйти замуж. Поскольку я сам не могу это сделать, я принес этот список — здесь имена холостых мужчин, которые согласились бы на тебе жениться.
Лили воззрилась на Ройала, не веря своим ушам.
— Не могу поверить, что вы мне это говорите!
Ройал с мрачным лицом поймал ее за плечи.
— Выслушай меня, Лили. Я уже переговорил с каждым из них. Я не называл твоего имени — сказал только, что ты очаровательная молодая женщина, которая очень мне дорога и которая достанется им с немалым приданым. Я объяснил, что выплату денег придется отложить до того момента, пока я не женюсь, но поскольку все они стеснены в средствах, никого из них это не смутило. Все они согласились с условиями брака.
Лили с такой силой стиснула зубы, что у нее заныли челюсти.
— Вы зашли слишком далеко, Ройал Дьюар! — Она сунула бумагу обратно ему в руку. — Вы с ума сошли, если решили, что я соглашусь на подобное!
Ройал гордо выпрямился, отчего стал казаться еще выше ростом.
— Я в своем уме. Это единственный разумный выход.
Лили уперла руки в бока, едва сдерживая свое возмущение.
— Это нисколько не разумный выход. У меня есть своя жизнь, ваша светлость, если вы забыли! Я открыла лавку. У меня есть жилье. Мне не нужны ни вы, ни какой-нибудь другой мужчина.
Он снова протянул ей злополучный список.
— Просто взгляни на него. Большего я не прошу.
Лили перевела взгляд на бумагу, а потом выхватила у него список и просмотрела имена.
— Не вы ли называли Эммета Берроуза хлыщом?
Ройал смущенно кашлянул.
— Кажется, я был слишком суров. И потом, мне показалось, что он тебе понравился.
— Я с ним даже не знакома.
Лили посмотрела Ройалу прямо в лицо и с гневом спросила:
— Вы хотите, чтобы я вышла замуж?
— Дело не в том, чего я хочу. Дело в том, что необходимо сделать.
— А я имею право выбрать?
Ройал судорожно сглотнул.
— Я добуду тебе того, кого ты пожелаешь.
Лили поджала губы и сделала вид, будто раздумывает.
— Если я могу получить любого, кого захочу, то, наверное, выберу кого-то, кого нет в вашем списке. Полагаю, что выбрала бы вашего друга мистера Сэвиджа. Вы можете мне устроить брак с ним?
Брови Ройала стремительно сдвинулись.
— Сэвиджа?! Ты сошла с ума. Этот мужчина — настоящий повеса. Он ни минуты не будет тебе верен!
Конечно, Лили это знала. Джослин немало рассказывала ей про Джонатана Сэвиджа.
— Ладно. Тогда я выберу лорда Марча. Он мне показался славным.
Лицо Ройала потемнело.
— Марч… Марч слишком придирчив, чтобы стать хорошим мужем. Он ищет безупречную женщину, и я сомневаюсь, чтобы ему удалось найти такую, которая отвечала бы его строгим требованиям.
Лили постучала указательным пальцем по подбородку, словно обдумывая его слова.
— Да, я понимаю, что это может оказаться проблемой. — Тут она торжествующе улыбнулась. — Придумала! Я выйду замуж за вашего брата Рула! Он хорош собой, молод и, думаю, весьма энергичен. Уж если я должна выходить замуж…
— Только не за Рула! За моего брата ты не выйдешь!
Лили рассмеялась, потому что он явно ревновал — чего она и хотела добиться. Ему не хочется, чтобы она выходила замуж за его брата или за кого-то из его друзей.
— Можете не тревожиться, Ройал. Я не собираюсь ни за кого выходить замуж. Я уже вам сказала: я распоряжаюсь своей жизнь сама и вполне ею довольна.
— Но… но что, если ты ждешь ребенка?
— Не жду.
— Ты это точно знаешь?
У нее загорелись щеки. Ей совершенно не хотелось обсуждать этот вопрос.
— Точно.
Она была уверена в том, что не беременна, хотя в глубине души какая-то частица ее существа продолжала жалеть о том, что это не так.
Ройал нервно провел пальцами по волосам, чуть растрепав темно-золотые пряди.
— Ну, надо полагать, что тут одной заботой меньше.
— Надо полагать, — отозвалась Лили, жалея о том, что не может на самом деле так считать. — А теперь, если у вас все, мне бы хотелось, чтобы вы ушли.
Несколько долгих мгновений Ройал молча стоял на месте. Она ощущала, как его пристальный взгляд обжигает ее. Казалось, воздух сгустился и накалился, превратившись в стремительный вихрь, толкающий их друг к другу. Напряженность между ними ощущалась как нечто почти материальное, меняющее направленность, превращающееся в нечто совершенно иное. Ее дыхание участилось — и то же произошло с Ройалом. Его львиный взор словно приковал Лили к месту.
Глухо заворчав, Ройал потянулся к ней, но Лили поспешно попятилась. Она не могла рисковать! Достаточно одного поцелуя — и она пропала.
— Я… я хочу, чтобы вы ушли.
Ройал содрогнулся — и Лили поняла, какие силы он тратит на то, чтобы овладеть собой. Он прерывисто вздохнул и кивнул:
— Конечно, ты права.
Однако остался на месте.
— Ройал, пожалуйста…
Он еще мгновение всматривался в ее лицо, словно стараясь запомнить каждую ее черточку, а потом безмолвно кивнул и направился к двери.
Когда он ее открыл, колокольчик коротко звякнул. Стоило двери закрыться за Ройалом, как Лили разрыдалась.
Шел сильный дождь. Престон Лумис терпеть не мог выходить в дождь из дому. Поспешно направляясь к своей карете под зонтом, который раскрыл над ним дворецкий, он посмотрел из-под купола на унылое серое небо. Несколько крупных капель все же попали на его дорогой черный вечерний фрак. Если на небе и была луна, увидеть ее не удалось.