Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я снова позвонила Кларки, и он наконец отозвался. Мое сердце запрыгало от радости.
– Нет, извини, Джей. Мне надо идти на работу.
– Ну, пожалуйста, пожалуйста! Я сделаю что угодно, если ты выручишь меня сегодня.
– Нет, Джози, – заявил он на удивление твердо. – Ты не должна все время рассчитывать на меня.
Ты единственный, на кого я могу рассчитывать, подумала я, нажимая на кнопку отбоя. Выбора не было. Мне пришлось забрать Джорджа.
* * *
Мы с Джорджем вошли в здание через стеклянные крутящиеся двери. Но он, войдя внутрь, тут же замер и восторженно уставился на спиральную лестницу, офисы со стеклянными стенами, за которыми сидели за компьютерами люди, на серебристые лифты со всеми их кнопками. Все было гладким, полированным, все звало – исследуй меня! Для моего сына новые места были ларцами, полными сокровищ.
Когда мы подошли к стойке регистрации, администратор разговаривала по телефону. Ее короткие волосы мышиного цвета, с осветленными прядями, были филированы в острую бахрому.
– Знаю. Я уже сказала ему, что если он не хочет приложить больше усилий…
Я стояла и ждала. Она положила трубку и стала что-то печатать. Тогда я громко кашлянула.
– Простите, вы кто? – спросила она, по-прежнему не глядя на меня.
– Джози Гринвуд, из «Джем Комьюникейшнс», – ответила я с вежливой улыбкой. – У меня назначена встреча с мистером Алленом.
– Ладно, присядьте. Простите, как ваша фамилия? – спросила она, взяв телефон.
– Гринвуд.
– Вы можете сказать поразборчивее?
– «Грин» и потом «вуд».
– И откуда вы? Повторите еще раз.
– С планеты Зог, – неожиданно для себя сказала я.
Мой сын хихикнул.
– Вы можете сказать поразборчивее?
Она что, шутит?
Наконец она посмотрела на нас.
– Он с вами?
Джордж стрельнул в нее резинкой, но, к счастью, промазал. Где он ее взял, ума не приложу.
– Прекрати, – строго сказала я. – Веди себя хорошо, или немедленно вернешься в школу.
– Но ведь у тебя переговоры. Тебе некогда отвозить меня.
Проклятие, он прав.
– Извините. Давайте я повторю все еще раз. Я из «Джем Комьюникейшнс». Я уже позвонила мистеру Аллену и предупредила его, что приду с сыном.
Девица закатила глаза.
– Мистер Аллен. Тут пришла миссис Гринвуд из «Джем Комьюникейшнс». С ней сын.
Джордж увидел аквариум.
– Вау, ма, погляди, какие рыбки! Гляди, вот эта совсем одна плавает, с ней никто не хочет дружить. Рыбка, я буду твоим другом. Я назову тебя Гэри.
От волнения у меня горело лицо. Я кое-как заставила его сесть. Секунду стояла тишина, но Джордж тут же начал крутиться в кожаном кресле.
– ДЖОРДЖ! Сиди тихо, – рявкнула я и схватилась за кресло, пытаясь его остановить. Внутри него что-то лопнуло, должно быть, пружина.
Девица смерила нас ледяным взглядом.
– Слушай, может, ты поиграешь? – предложила я. – У меня с собой твой «Диггер». Попробуй пройти уровень, пока я буду разговаривать. – Слава богу, он достал разноцветные детали лего.
Мистер Аллен, менеджер по маркетингу, вышел к нам, прежде чем я успела привести в порядок мои работы. Молодой, привлекательный, в джинсах, стильных кроссовках и безукоризненно отглаженной белой рубашке. Мы пожали друг другу руки. У него на руке были крутые золотые часы, контрастировавшие с темными волосками на его запястье.
– Нил, – представился он. – Пожалуйста, зовите меня так. Да, не беспокойтесь, слегка нестандартно, но ничего, иногда можно себе это позволить, – сказал он, подмигивая.
– Дебби, ты можешь поглядеть за сыном миссис Гринвуд? Благодарю.
О боже. Боже. А я чуть не обозвала ее глупой коровой. Я испугалась, что она утопит Джорджа в аквариуме.
– Без проблем. Я люблю детей, – пропела она, зардевшись перед Нилом.
Я искоса взглянула на нее. Она улыбнулась.
– Мы будем тут рядом.
За стеклянной дверью я обменялась рукопожатиями с главой отдела коммуникаций, потом с менеджером по публикациям. Еще они пригласили копирайтера. Я нервничала, неожиданно для себя, когда открыла портфолио и разложила свои работы на длинном столе. Наверху каждого листа стояли логотип в виде сверкающего рубина и название «Джем Комьюникейшнс». Я начала презентацию.
– Мы, сотрудники «Джем Комьюникейшнс», стремимся помочь любым организациям, новым и уже укрепившимся на рынке, определиться с характером своего бренда, разработать его и представить в различных СМИ. Дизайн служит этой цели ярко, увлекательно и, главное, эффективно. Я люблю выразительность, контраст, цвет, текстуру, но все это должно помогать определенной идее – выражению задач и целей вашей компании. – Нил одобрительно кивнул. – Я экспериментировала с различными концепциями и дизайном. Если вы хотите выбрать более традиционную колею, я предлагаю логотип в стиле «сериф», с засечками. Фоном здесь служит синий цвет, символ вечности. – Я прикрепила логотип на большую доску.
– Пожалуй, мне нравится, – проговорил Нил, обращаясь к коллегам. Уголком глаза я увидела, что Джордж промчался мимо двери. Мне почудилось, что у него в кулаке была рыбка.
– Впрочем, если вы захотите пойти более современным путем с его свежей цветовой палитрой, я полагаю, что логотип должен быть на голубом фоне и без засечек. – Для иллюстрации контраста я показала вместе оба варианта.
– Я не уверен насчет голубого цвета, он слишком холодный, – проговорил Нил. – И не думаю, что он достаточно выделяет логотип. Да он и недолговечен.
– Я выполнила несколько вариантов в разном цвете, – начала я и тут услышала визг. – Простите, я отлучусь на секундочку. – Все стали разглядывать образцы дизайна.
Я осторожно прикрыла за собой дверь и помчалась по коридору.
– Джордж, что ты делаешь?
Он сидел на полу, держа полосатую рыбку, и пытался ее погладить.
– Ма, погляди. Правда она милая?
– Джордж, это ведь рыба!
– Ее зовут Гэри. У нее есть имя. – Рыба выскользнула из его руки.
– Куда ушла Дебби?
– Она сказала, что хочет курить.
– Положи Гэри в аквариум. ЖИВО!
– Ма, ее обижают другие рыбы. Они съели всю ее еду.
Я торопливо наклонилась, чтобы поднять рыбку, но она была скользкая, и я никак не могла ухватиться за нее.
– Живо брось ее в аквариум! Ей нужна вода. Она умрет без нее.
– Я не хочу, чтобы она умерла…
Я вернулась в переговорную.