Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нам нужно заарканить этого клиента. Если они закажут нам дизайн их нового логотипа и рекламной продукции, это будут большие бабки. – В ее глазах сверкнула алчная искра. – Понятное дело, для нас это не самая динамичная работа, – добавила она, сгорбив плечи и хмурясь, – но это серьезные деньги на хлеб с маслом. – Тут она снова улыбнулась, сверкнув ослепительно белыми зубами, которые она наверняка косметически отбеливала. – Как ты думаешь, ты сможешь участвовать сегодня в переговорах?
– Конечно, – ответила я. – С удовольствием.
Она издала звук, какой можно услышать от судьи, когда участник шоу правильно отвечает на вопрос.
– Молодец! Конкуренция будет крутая, но я не сомневаюсь, что они клюнут на твою приманку, если ты все сыграешь правильно. Помнишь все мои инструкции?
– Быстрая и гибкая реакция…
– Угу.
– …свежие мысли и инновация.
– Точно.
– Спасибо, что вы поручили мне такое ответственное дело. – Мне почудились звуки песни «Правь, Британия» и захотелось взять под козырек.
– Джози, ты абсолютно готова. Мы должны достичь такого уровня, когда нам не придется уговаривать заказчиков. На это уходит много времени, и мы бесплатно раздариваем наши лучшие идеи. Я хочу, чтобы клиенты сами шли к нам в «Джем Комьюникейшнс». Мы должны стать «Титаниками» в мире дизайна.
Я решила не напоминать боссу, что «Титаник» затонул.
– Но, – она крутанулась в кресле, подмигнув нам с Натали, – так уж устроен бизнес, что пока нам приходится постепенно повышать свой авторитет. Натали, ты тоже скоро пойдешь на переговоры. Это восхитительная вещь.
– Думаю, я уже готова, – заявила Натали, к моей досаде. – Я уверена, что справлюсь с этим и сейчас.
Снова зазвонил телефон. Я уже собирала портфолио, чтобы взять на переговоры эскизы, экспозиционный планшет, цветные фрагменты и образцы предыдущих работ, которые я выполняла для компании.
– «Джем Комьюникейшнс». – Лицо Натали стало озабоченным. – Простите, кто звонит? Миссис Майлз. – Тут я превратилась в кусок льда. – Ой, простите, миссис Майлз. Минутку.
Боль пронзила мои руки до кончиков пальцев. Меня нет, я вышла. Но было слишком поздно. Руби пристально уставилась на меня. Кнопка на моем телефоне мигала красным, словно предупреждала об опасности. Вдруг с Джорджем случилось что-то ужасное? Я схватила трубку.
– Миссис Майлз, что такое? – Я бодро улыбнулась Руби, которая делала вид, что ей не интересен мой разговор, и стучала по клавиатуре ярко-красными ногтями.
– Вы должны немедленно забрать Джорджа, – сообщила мне учительница.
– Почему?
– Он спустил во время перемены в унитаз ветровку одного из мальчиков. Я не желаю терпеть такое поведение.
– Мы можем поговорить об этом спокойно и разумно после занятий? Я заберу его в половине четвертого.
– Кажется, вы не поняли меня, миссис Гринвуд. Я отстранила Джорджа от занятий, и теперь вы будете забирать его раньше, в обеденный перерыв. Джордж ведет себя слишком деструктивно, у нас нет возможности следить за ним каждую секунду. Кроме него у нас учатся еще двести человек.
– Хорошо, спасибо. До свидания. – Я с трудом сдерживала желание швырнуть трубку.
– Какие-то проблемы? – спросила Руби.
– Нет, все нормально.
– Ты готова пустить им пыль в глаза?
– Готова.
Она осмотрела меня критическим взором. На мне были бледно-розовые твидовые брюки, но верхняя пуговица потерялась, и этот ущерб был скрыт под широким черным ремнем. – Э-э, я никак не приду в нормальную форму после Рождества, – залепетала я.
– Да, я тоже заметила, что ты поправилась…
– Я пошла.
– Но ведь переговоры начнутся позже, через час, – напомнила она; ее голос теперь звучал резко, как лезвие бритвы. Я нервно засмеялась.
– Я в туалет. Вернусь через секунду. – Неужели я превращалась в клона Руби?
* * *
Я сидела на унитазе и набирала номер Кларки. И почему миссис Б. уехала? Она мне очень нужна. Кларки не отзывался. ГДЕ ЖЕ ОН?
Я позвонила Гвен.
– Дорогая, я бы с радостью забрала из школы Джорджа…
– Как хорошо!
– Нет, прости, милая, понимаешь, я бы с радостью, но у меня просто нет времени. Я крашу волосы, а потом мы с Дикки хотим посмотреть новый фильм с Джудом Лоу.
– Но разве вы не можете пойти на него в другой раз? – с отчаянием спросила я.
– Нет, он идет только пару дней. Кстати, я никак не соберусь ответить на твое поздравление с Рождеством. Время летит ужасно быстро и…
Вот так! У тебя ни на что нет времени!
– Пока, Гвен. – Я посочувствовала Финну, что у него такая мамаша.
Я позвонила Тиане, но ее мобильный не отвечал. Я оставила ей сообщение и попытала счастья с бабушкой.
– Я не могу принять мальчишку у себя, сегодня не могу. У меня работает газовщик. В доме ужасная вонь.
Я снова попыталась дозвониться до Кларки. Он не отвечал. Открылась дверь, процокали высокие каблуки. Я заглянула под дверь – не Руби ли это. Остроконечные, черные туфли с крошечными бантиками. Черт, она… Я замерла, затаила дыхание, прижала друг к другу колени и подняла ноги от пола. Руби оторвала метры туалетной бумаги. Я уверена, что она стелила ее на круг, чтобы не касаться его голой кожей. Звякнул браслет – это она спустила воду. Она повернула кран и целую вечность мыла руки. Зашипел спрей. Неужели она снова побрызгалась духами?
Она пахнет как целый отдел косметики в магазинах «Boots», – сказал как-то раз Финн. Дверь туалета наконец-то закрылась.
В отчаянии я позвонила мужу.
– Если я заберу сейчас Джорджа из школы, можно я привезу его к тебе на работу?
– Господи, что он натворил? Почему ты говоришь шепотом?
– Я прячусь от Руби. Джордж спустил в унитаз чью-то ветровку.
– Что?
– Он спустил в унитаз чужую ветровку.
– ЧТО он сделал?
– Я должна пойти на переговоры и не могу взять с собой Джорджа. Ты можешь присмотреть за ним?
– У меня вся вторая половина дня занята процедурами. Ангиограммы и эхосканирование. Джордж не может болтаться в больнице. Ты что, шутишь?
– Разве это похоже на шутку? – спросила я сдавленным голосом.
– Школа не имеет права требовать, чтобы ты забрала его прямо сейчас. Ну, я готов убить Джорджа. Зачем он так сделал? Позвони туда и скажи, что не можешь забрать его, что у тебя совещание.
– Почему бы тебе не позвонить? Мужской голос всегда звучит убедительнее.
– У меня тут слабый сигнал. – И связь прервалась.