Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Райли ошеломленно вытаращился на нее. Она едва сдержалась, чтобы не последовать его примеру.
— Что за шутки? — выпалил он. — Как вы сюда попали?
— Приехала на машине. У вас проблемы?
— Здесь жила моя старая знакомая. Зашел посмотреть, дома ли она.
— Если ваша старая знакомая Нелл, то она раскладывает вещи. Заходите и поздоровайтесь.
— Нелл сняла эту квартиру? Но всего два дня назад здесь жила другая женщина.
— Что ж, люди не сидят на месте, — философски заметила Сюз, глядя, как он лавирует между коробками.
Райли принялся весело болтать, флиртуя с Нелл и заставляя Марджи то и дело краснеть. Сюз почти пожалела Баджа, когда тот заехал за Марджи. Бадж тепло относился к Сюз, учтиво — к Райли и очень холодно — к Нелл, которая сбила с пути истинного Марджи, раздобыв ей работу в «Кап». Глаза его перебегали с Райли на Марджи и обратно, словно он подсчитывал, на сколько тот выше и моложе, чем он.
— Нам пора домой, — наконец сказал он Марджи.
Они погрузили коробки с лишней одеждой в микроавтобус Баджа и уехали. Неохотно шагая к машине, Марджи с сожалением оглядывалась. Бадж открыл перед ней дверцу. Настоящий лакей, а не любовник. Зануда несчастный! Пусть не рассчитывает, что Марджи выйдет за него.
Сюз покачала головой. Впрочем, его все равно немного жаль.
Добравшись до дома поздно вечером, она рассказала терзавшемуся подозрениями Джеку о генеральной уборке, которую собиралась затеять Нелл, о Марджи и блюде, о Мар-лен, захватившей плед из шенили, о чудесном рагу, которое приготовила Нелл и сама же съела половину. Но ни словом не упомянула о Райли.
Джек никогда не умел оценить по достоинству роковых брюнетов, не говоря уже о блондинах.
Пока Сюз излагала Джеку сокращенную версию событий, Марлен лениво валялась в изножье кровати, подаренной Сюз, все глубже зарываясь в плед, очевидно, приходя в себя после переезда.
— Ты только взгляни, какой простор. Есть где побегать, — уговаривала ее слезть на пол Нелл, пытаясь отделаться от чувства вины перед Марджи. Потом она припомнила, что Марлен не охотница до прогулок. Поэтому тоже улеглась на кровать и стала смотреть, как такса потягивается и переворачивается с боку на бок. Нелл привыкла считать Булочку чем-то вроде плохо воспитанного хитрого ребенка, но ведь предки собаки рыскали в лесах, дикие и свободные. Может, стоит выводить таксу в парк? Привить ей вкус к этой самой свободе?
Марлен поймала взгляд Нелл и призывно захлопала ресницами.
Нелл улыбнулась. Единственное место, где рыскали дикие предки Марлен, — курорты типа «Кэньон ранч».
Марлен откинула голову и застонала.
— Галету? — без обиняков осведомилась Нелл.
Марлен застонала громче.
Нелл поднялась, направилась на кухню, где оставила коробку, и вздрогнула от неожиданности, услышав стук. Сунув галету в карман, она подошла к окну, которое Сюз украсила тюлевой занавеской.
На крыльце стоял мужчина. Гейб? Ночью?! У Нелл мурашки пробежали по спине.
«Не будь дурой!» — велела она себе и открыла дверь.
— Привет. Заблудились?
— Подарок на новоселье. — Гейб вручил ей бутылку «Гленливета». — Райли сказал, вы захватили это место.
Она отступила, давая ему пройти, и запоздало вспомнила, что одета в пижаму, расписанную осликами Иа-Иа, которую десятилетний Джейс подарил ей на Рождество.
— Хорошенькая пижама, — заметил Гейб. — Давно она у вас?
— Полагаю, вам неплохо бы выпить, — сказала она вместо ответа и пошла на кухню за стаканами.
Гейб отправился за ней.
— Ошибаетесь. Главное — услышать от вас, что Линни много чего оставила здесь. Райли порылся в ее мусоре в пятницу ночью и утверждает, что для нас там ни черта интересного не было. А сегодня мы узнали, что она смылась. Думаю, Господь просто обязан подкинуть мне что-нибудь в утешение. — Гейб взял протянутый стакан.
До чего же он был уместен здесь, на ее кухне! Прекрасно вписался в обстановку. Белые шкафчики, черно-белые квадраты линолеума напоминали о середине прошлого века, о том же периоде свидетельствовали и офис «Маккена инвестигейшнз», и внешность Гейба: с усами он был бы немного похож на кинозвезду сороковых Уильяма Пауэлла.
— Значит, вы ничего подозрительного не обнаружили?
— Я еще не все осмотрела. Но те ящички и шкафчики, что мы открывали, пусты.
Гейб поднял стакан:
— Ваше здоровье. — Сделав глоток, он облокотился о раковину и улыбнулся. — Бросьте, я больше на такое не клюю.
— На что именно?
— На долгое многозначительное молчание, в результате которого люди ломаются и выкладывают все, что вы хотите знать. — Гейб насмешливо прищурился. — Не желаете облегчить душу?
«Марджи!» Нелл стало нехорошо.
— Выкладывайте, — велел он.
— Я выполнила ваше поручение. Больше я на такое не пойду. — Она переместилась из кухни в гостиную, села на кушетку и отхлебнула виски.
Гейб последовал за ней:
— Я слушаю.
Она поведала все, что узнала о Хелене, и, не выдержав, призналась:
— До чего же я паршиво себя чувствую! Видели бы вы лицо Сюз, когда я спросила у Марджи про фарфор ее матери.
— Хелена нарядилась и надела драгоценности, — уточнил Гейб и сел на стул рядом с кушеткой.
Нелл кивнула.
— Значит, она действительно покончила с собой, — с облегчением сказал Гейб.
Нелл смерила его уничтожающим взглядом:
— Вы, кажется, рады?
— Почти. Я боялся, что ее убили.
— Убили? О чем вы? — всполошилась Нелл.
— Документы на отцовскую машину были оформлены через две недели после смерти Хелены. Мы не нашли никаких записей о том, что па в это время работал на Тревора. И вообще Тревор просто выписал бы ему чек, будь это обычное задание.
Нелл тихо ойкнула.
— Видите ли, мы так и не узнали, почему Тревор отдал машину. Теперь по крайней мере ясно: не за убийство.
— Однако вы считаете, что история с машиной имеет какое-то отношение к шантажу. И Линни, — заключила Нелл, немного подумав.
— Это всего лишь версия.
— Ни за что не хотела бы заниматься таким делом, как ваше, — убежденно сказала Нелл. — Неудивительно, что всю неделю у вас было паршивое настроение.
— Да ну? А мне казалось, я проявлял крайнюю терпимость к вашим похождениям.
— Вы были настоящим подонком, — отрезала Нелл. — Но все верно. Я это заслужила.
— Вовсе нет. Вы правы, настроение у меня было хуже некуда.