Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Киф хотел было ударить Гетена еще раз, но Софи перехватила его за запястье и указала на руку Гетена: два его пальца начали дергаться.
– Вот так, – голосом матери произнес Киф. – Просыпайся, нам надо бежать.
Гетен застонал и заметался, скидывая повязку с глаз.
У Софи было три секунды, чтобы отпраздновать победу. А затем Гетен ухмыльнулся и посмотрел прямо на нее:
– Софи Фостер. Тебя-то я и ждал.
– Вы же не думали, что обманете меня, да? – Гетен рассмеялся, когда мистер Форкл спешно утянул Софи подальше. – Видимо, думали. Вот умора.
Он откинул с лица светлые волосы, открывая черный синяк под глазом, оставленный Софи во время нападения. Его нос тоже опух. Софи понадеялась, что он сломан.
Она сжала руки в кулаки, уже готовясь вновь кинуться на него, но тут он сказал:
– Спасибо, что освободила мне руки. Наверное, стоило подождать, пока ты развяжешь и ноги.
– Ты не сможешь сбежать. – Мистер Форкл указал на обгорелый проход, где полдюжины дворфов держали Гетена на прицеле мелдеров.
– А что, похоже, будто я куда-то собрался? – поинтересовался тот. – Я вовсе не против побыть вашим гостем. Когда я скрываю сознание, думается лучше всего. Я вернулся только потому, что не мог упустить возможность поболтать с мисс Фостер. К тому же шоу ты устроил дурацкое. – Он обернулся к Кифу: – Твоя мама обхохочется, когда я ей все расскажу, – хотя ее подготовка явно не прошла даром.
– Какая подготовка? – резко спросила Софи.
Улыбка Гетена кольнула льдом.
– Не стану портить сюрприз. Он сам вскоре узнает.
– Вряд ли, учитывая, что моя мать мертва.
Софи поразилась, с какой легкостью Киф об этом сказал, – поразилась почти так же, как Гетен поразился новостям.
– Очередная уловка? – спросил он.
Киф склонился ближе.
– Ты нам скажи. Гномы видели, как ее, раненую и в крови, тащили к горе у Кровавого озера. Мы полагаем, что огры убили ее из-за твоего пленения.
– Похоже на короля Димитара, – тихо признал Гетен.
– Так ты серьезно считаешь, что леди Гизела?.. – Софи не смогла договорить.
Гетен уставился в потолок:
– Откуда мне знать? Все это время я был тут, в собственном сознании. Я же говорил, меня к этому готовили. – Он обернулся к мистеру Форклу: – И, кстати, я чувствую, как ты роешься в моей голове. Твоя телепатия далеко не такая сильная, как ты считаешь. А вот ее – вполне. – Он подмигнул Софи целым глазом. – Жаль, что она не умеет ею пользоваться.
– Еще как умею, – не выдержала Софи.
– СТОЙ! – Мистер Форкл схватил ее за плечи. – Не смей ни при каких обстоятельствах читать его мысли. Поняла меня?
– Форкл прав. Я чувствую его надежду. – Киф прижал Гетена к стене, схватив за шею. – Что ты собирался с ней сделать?
Гетен попытался судорожно вздохнуть.
– Отпусти его, – приказал мистер Форкл.
Помедлив, Киф разжал руку. Гетен скорчился, сжимая горло и пытаясь откашляться.
– Тебе не пришлось бы мучиться, если бы ты просто ответил на наши вопросы, – сказала ему Софи. – Говори, что «Незримые» делали в Брекендейле.
– В Брекендейле? – переспросил Гетен.
– Не строй из себя идиота. Мы нашли ваше силовое поле вокруг дерева, – выплюнул Киф.
Гетен вскинул брови.
– Этого… я не ожидал.
– А еще мы встретились с твоим приятелем, – добавила Софи. – Псионипат, корчащий из себя особенного.
– Он действительно особенный, – подтвердил Гетен. – Я лично его завербовал.
– Но он еще не должен был действовать, – с сомнением произнес мистер Форкл. – Я прав?
Гетен сощурился:
– Отлично. Твоя жалкая телепатия выцарапала один секрет – бесполезный, потому что вы и так почти все знаете. Разумеется, у нас множество планов. И – да, один из них привели в действие. Значит, вскоре все маски будут сорваны.
– Почему ты смотришь на меня? – Киф сделал шаг назад.
– А чего ты боишься? – усмехнулся Гетен. – Разве ты не хочешь наконец-то почувствовать себя полезным, как раньше бывало? Ты способен стать не просто несостоявшимся мятежником. Надо лишь прекратить попытки впечатлить куколку «Черного лебедя».
– ЗАТКНИСЬ! – заорал Киф.
– Ох, да ладно тебе. Ты ведь всегда хотел, чтобы в тебя верили? – с иронией посмотрел на него Гетен. – Мы верим. По крайней мере, с подачи твоей матери.
– Может, пойдем? – предложила Софи, заметив, как дрожит Киф.
– Да, думаю, пора, – согласился мистер Форкл.
– Нет, – возразил Киф, подходя ближе к Гетену. – Давно ты знаешь мою мать?
– Она присоединилась к нам вскоре после того, как забеременела тобой. Позволяет взглянуть на вещи иначе, согласись? Ты верил всей ее лжи. Ты упустил столько намеков. А теперь она может быть мертва, и ты никогда не узнаешь причины. Если я не скажу.
– Ты чудовище! – прорычала Софи.
– Сказала девочка из пробирки. Как думаешь, он сначала создал тебя, а потом заморозил и начал менять гены?
– Нет, конечно! – Мистер Форкл обернулся к Софи. – Я менял твою ДНК только до твоего зачатия. А затем я сразу же имплантировал эмбрион.
– Ну ладно. – Софи не понимала, почему он так всполошился. Люди постоянно замораживали эмбрионы. И она все равно оставалась экспериментом. Но впервые ее это не волновало. Она подошла ближе. – Неважно, что они делали. Если у меня получится вас остановить, оно того стоило.
– Может, иногда ты и будешь нам мешать, – фыркнул Гетен. – Но никогда не остановишь.
– Это мы еще посмотрим, – усмехнулся мистер Форкл. – Она прекрасно тебя отвлекла. Я нашел нужную нам информацию. Следующий шаг вашего плана – Мерровые болота. – Гетен раскрыл рот. – Я способен разделять свое сознание, – улыбнулся мистер Форкл. – Пока одна часть ничего не замечала, вторая проникла глубже и откопала все необходимое. Ну что, так я достаточно силен?
– Был бы сильнее, если бы смог нас остановить.
– Я что-нибудь придумаю, – саркастически произнес мистер Форкл, отряхивая руки. – А, и мы извлечем из-под твоих ногтей метки, чтобы твои друзья тебя точно не отследили.
Гетен фыркнул:
– Их нельзя извлечь, поэтому огры их и используют. Когда они ставили их, боль была ужасная.
– Ладно. Тогда просто лишим тебя ногтей. Скоро придет наша криокинет и их отморозит. Так что советую тебе вернуться в свое сознание и надеяться на то, что болевые рецепторы не сработают.
Гетен кричал им вслед угрозы, но они были пусты, как его песчаная камера.