Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ная передернула плечами и взяла бокал вина с накрытого стола, чтобы занять руки и заодно отвлечься, но получалось скверно. Гости подтягивались неторопливо, каждый подходил приветствовать Крейга, но среди них не было ни одного, кто бы испытывал неприязнь. И каждый из них с нескрываемым, заметным даже на лицах любопытством посматривали на саму Наю; взгляды приходилось терпеть — уйти не давали просьба принца и путающийся в ногах подол платья. При случае надо будет озадачить швею Луизы, чтобы подшила юбку, единственным достоинством которой было то, что она закрывала обувь. Несколько часов в узких туфлях на модном неустойчивом каблуке вместо сапог Ная бы точно не выдержала.
— Я вижу, ты полностью довольна жизнью, — Лу ловко подхватила ее под локоть и оттащила на два шага в сторону от принца, с вежливым участием разговаривающего с не слишком представительным господином. — Тебя развеселит, если я расскажу, кто есть кто?
— Местных я знаю и сама. Ральф Гонгрет, владелец главной лангрийской газеты, — Ная качнула бокалом в сторону принца, после, развернувшись, на важных мужчин, шушукающихся в углу под балконом второго этажа. — Безземельные дворяне, так называемая новая аристократия. Не помню имен, но присмотреться стоит, эти поддержат любое движение. У столов Кристиан Шварне, владелец ломбарда, перебрался к нам из Нилье. Говорят, у него можно сбыть краденое, но не афиширует.
— А этих знаешь? — Лу махнула сложенным веером в сторону двух дам, стоявших несколько в стороне.
Ная присмотрелась и покачала головой. Строгая женщина в возрасте, одетая в темное закрытое платье с вышивкой, хотя по ее поджарой фигуре, резкости и четкости движений и почти офицерской выправке можно было предположить, что обычно она носила куда более практичную одежду, рядом с ней — совсем девчонка лет пятнадцати в легкомысленном платьице, любопытно вертящая головой по сторонам. Мать и дочь, бабушка с внучкой или юная аристократка с гувернанткой? Хотя что бы ей в таком случае делать на приеме…
— Баронесса Гвен Эрнот с дочерью. Древний, но обедневший род. Говорят, в юности она пробовала пробиться в свет в столице, но у ее отца из наследников оставалось только ее недалекая кузина, которой нельзя доверить управление даже таким клочком земли, как имение Эрнотов, так что Гвен пришлось вернуться и взять дело в свои руки. Я как-то встречала ту кузину, дура дурой, — шепотом поделилась Луиза, настороженно поглядывая на баронессу, которую ощутимо побаивалась. — Вышла замуж за такого же бедного барона-соседа, так что разорившихся земель, как и головной боли стало в два раза больше.
— Обычный брак по расчету. Но это не повод ее так боятся, как делаешь ты, — заметила Ная и заинтригованно уточнила. — Там все не так просто? Драматическую паузу ты уже выдержала, выкладывай.
— Пару лет назад барон неудачно съездил на охоту — посреди угодий в рукояти его ружья взорвался порох, до дома довезти не сумели. Громкий был случай и хороший аргумент для противников огнестрельного оружия, но тут я не знаток, поспрашивай других.
— И первым делом подумали на баронессу, естественно.
— Само собой. Ходят слухи, что она подвизается при герцоге Брамсе, причем не любовницей или наставницей его дочерей, а кем-то вроде, — Лу оглянулась и, встав совсем близко, на грани слышимости прошептала. — Кем-то вроде детоубийцы при Крейге, только о ее… подвигах известно куда меньше.
От рассматривания баронессы отвлек подошедший к ним статный мужчина; он казался незнакомым, но Луиза, похоже, его знала и благосклонно позволила поцеловать руку. Ная удивилась такой обходительности: в последние годы даже в высоком обществе манеры упрощались, становясь все менее изысканными.
— Добрый вечер, Ульрик, — тепло улыбнулась Лу. — Не ожидала встретить сегодня… Слышала, вы уезжали в Даргию?
— Разобрался с делами быстрее, чем ожидалось, — развел руками Ульрик. — Вы сегодня не одна?
— Гильрани, мой добрый друг, — спохватилась она. — Бард.
— Ульрик Рандо, — он окинул Наю взглядом, в котором не было давно привычных напряженности, страха или угрозы, только неприкрытое любопытство. Хотя чего-то мужчина все же опасался, старательно давя вспыхнувшее после слов Луизы беспокойство, но собой он владел определенно хуже, чем Лис, и спрятать эмоции до конца ему не удавалось.
— Приятно познакомиться, — кивнула Ная и, ощутив невысказанное, но ярко ощущающееся желание Ульрика остаться наедине с Луизой, с трудом подавила усмешку. — Не буду мешать.
Люди почти полностью заполнили зал и теперь хаотично перемещались, обмениваясь полагающимися по этикету приветствиями и постепенно расползаясь на отдельные группки. У стены, на отдельном возвышении, драпированном оранжевой и золотой тканью, настраивали инструменты музыканты, и к ним Ная, помня о последних событиях, присмотрелась внимательнее, но ничего предосудительного не обнаружила. Струнный квартет, все явно выходцы из центральных королевств и навряд ли могут нанести вред больший, чем кровь из ушей от плохой игры.
— Вы видели? Первый день празднований, а верный пес Крейга так и не вернулся.
Ная огляделась и ненавязчиво пристроилась с другой стороны колонны от примеченной компании представительных господ, жарко перешептывающихся между собой, и с показным интересом уставилась на музыкантов.
— Думаю, больше о нем и не услышим. Говорят, его отослали в Даргию с посольской миссией, и уже несколько месяцев не появляется при дворе.
— Думаете, убили?
— Или принц наконец-то осознал, что детоубийца — последний, с кем стоит водиться.
— От него мы хотя бы знали, что ожидать. Компания барда устраивает тебя больше?
Один из гостей неудачно обернулся и вздрогнул; Ная отсалютовала ему опустевшим бокалом, который так и держала в руке, и поспешила уйти, чтобы еще сильнее не смущать окружающих.
До первого танца она успела покружить между столами, прислушиваясь к разговорам и собственным ощущениям; кто-то, заметив ее, спешно умолкал и отходил в сторону, кто-то, наоборот, провожал заинтересованным взглядом, а особые смельчаки пытались завести разговор. Первые были неуловимы, вторые быстро стали вызывать раздражение, но встречались и те, кто так увлекался собеседниками, что переставал обращать внимание на происходящее вокруг.
На них Ная возлагала больше всего надежд, но ее ловко подхватили под руку и утащили в центр зала.
— Мне крайне необходим хоть один человек, не пытающийся выразить своего почтения, — вымученно улыбнулся Крейг. — Не возражаете против танца?
Она кисло посмотрела на подол платья, отдала бокал проходившему мимо слуге и кивнула, позволяя приобнять за талию. Танцевать Ная умела, хотя и не любила — подол платья мешал, а партнеры в большинстве своем пытались усугубить ситуацию, наступив на него, а заодно и на ногу. У других дам проблем не возникало, двигались они легко и изящно, а платья красиво, как в романе средненького писателя, струились по ногам…