Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На этот раз Дварф опередил меня и обратился к знатному горожанину первым:
— Золото не меньше двух сотен! — крикнул дварф, прежде чем я что-то успел сказать.
— Согласен! — Без торга согласился дворянин. На дварфа было больно смотреть. Я покачал головой и спросил:
— Кто будет сопровождать?
— Я возьму трех своих охранников, да возница будет. Хотел взять всех, но у меня людей и так осталось немного… Часть придётся оставить охранять дом и старого дворецкого. Он у нас единственный маг остался, — покачал головой дворянин и опустил ее.
Так мы вызвались сопровождать крытый фургон. Дварф залез наверх повозки на место стрелка возле возницы, поэтому стражники и я следовали пешком за ней. Когда дилижанс тронулся, я отправил молодую хищницу охотиться в лес. Потому, когда путь нам преградили бандиты, ее не было рядом.
На дорогу вышли трое. Тощий, Амбал и Дикарь. Тощий держал арбалет. Громила по центру с огромным двуручным мечом и в шикарном доспехе рыцаря открыл забрало. Было видно, что доспех ему немного не по размеру и давит на нос. Справа от Амбала с двумя топорами и обнаженным торсом тяжело дышал Дикарь.
Когда мы остановились, он заговорил:
— А кто это у нас здесь? Гоните бабло и дворнягу этого… как его там? Рейре, тьфу, Рея короче, — сказал главарь.
— Вас трое? — скептически оглядел собравшихся Дварф. Его сидевшего сверху на месте стрелка на карете за возницей бандиты не сразу заметили.
— Эй, парни! Подь сюда! — поманил остальных бандитов главарь. С улюлюканьем из леса показались и остальные бандиты. Стражники сделали шаг назад к карете, робея перед превосходящим по численности противником. Осмотрев всю эту разношерстную команду, в основном состоящую из крестьян, историк покачал головой.
— Пропустил бы ты нас, мальчик! — сердито сказал дварф.
— Слышали, что падаль говорит? Ты вообще кто такой, чтобы называть меня мальчиком? — обернулся Амбал на своих бойцов. Бандиты засмеялись.
— К'Йоевган, учитель дварфийской истории! — громко во всеуслышание объявил наемник. Но похоже, это не произвело впечатления на собравшихся головорезов, а только их подзадорило. И они начали подначивать его, выкрикивая всякое.
— Я буду называть тебя К'Йо, а то ты коротышка, и для тебя как-то длинно получается, — тыкнул пальцем главарь. Банда заржала.
— Пожалуй, я преподам тебе еще один урок, — стиснул зубы наемник.
— Вы посмотрите на эту козявку, она собралась меня учить! — Бандиты разве что по полу не катались, так им было весело.
Наемник стиснул зубы крепче. Даже отсюда я слышал, как Дварф заскрежетал зубами. Все плыло, как в тумане, сердце бешено колотилось. Разбойники переминались с ноги на ногу, бросая косые взгляды в мою сторону, да покрепче перехватывая своё оружие, продолжая смеяться. Боевое безумие подкатывало, застилая обзор с каждым новым сердечным тактом. Дикарь задышал чаще, я знал, он готовится для рывка вперёд и насыщает тело кислородом. Мгновения тянулись до одурения, долго. И вдруг давление отступило.
— Какой же урок ТЫ можешь преподать МНЕ? — выделил басом свою речь амбал. Воткнул двуручный меч в землю и поставил руки в бока, позируя перед всеми. Бандиты смеялись, им нравилась уверенность их командира.
— Лорлик и Ноньярт! — рявкнул дварф.
— Чего? — переспросил опешивший главарь.
— А все, саспенс. — спустил свой арбалетный болт учитель истории. Громила, как стоял, так и рухнул в дорожную пыль. Секунду все замерли, неподвижно, не ожидая таких действий дварфа, разве что, кроме меня. А потом понеслась круговерть, закрутилась.
Следующий мой удар снёс голову одному из бандитов с арбалетом. Его выпученные глаза посмотрели на меня со двух его ростов. Один из стражников принял удар в металлический щит, арбалетного болта закрывая дворянина. Дикарь с двумя топорами ловко обошел стражника с алебардой и вонзил ему один из топоров в шею под каской, там он и застрял. Стражник с арбалетом насмерть сразил второго приспешника Главаря бандитов. Один из лучников засвистел, и только потом натянул первую стрелу. Возница осел, но успел из своего арбалета отправить ещё одного из нападающих к своему главарю. К`Йоевган спрыгнул с крыши повозки и выстрелил, находясь в воздухе, в ещё одного нападающего. Удар не был точным, но пробил тому колено. И тот страшно завыл. Я порубил ещё двух арбалетчиков, когда вынужден был блокировать неожиданный топор, прилетевший мне в спину. Дикарь усмехнулся и взял в руки алебарду убитого им. Стражник с щитом круговым ударом отогнал ещё трёх нападающих бандитов. Учитель истории с колена выстрелил в промазавшего по летящей цели лучнику. Дикарь мощным взмахом секиры разрубил на пополам стражника с арбалетом, тот не успел перезарядить оружие и пытался закрыться рукой, но это не помогло. Лучник, приложив руки к болту в груди, упал в пыль, вгоняя болт ещё глубже. Один из бандитов наделся на меч стражника, и второй попытался достать его, ткнув в сочленение пластин доспеха мечом. Я отрубил третьему, обернувшемуся в мою сторону, бандиту кисть руки, а затем другую. Размахнувшись алебардой, дикарь заставил меня отпрыгнуть в сторону. Покачнувшийся стражник ударил щитом атакующего и завалился назад на руки к дворянину. Дварф из-под повозки выстрелил в последнего бандита. Обернувшись на звук выстрела и увидев, что остался один, дикарь выругался. Он бросил оружие и побежал в лес.
Дикарь бежал через лес. Ему казалось, что его преследуют. Наконец он понял, что убежал далеко, он обернулся и не увидев никого позади, сделал два шага вперед и остановился. Перед ним скалился молодой варг. Последней мыслью, прежде чем пасть хищника вцепилась одним стремительным рывком в его горло, было: «Откуда он здесь так далеко на юге?»
Подхватив свежую куропатку и гордо подняв хвост, Зу побежала к повозке.
Дворянин помог подсадить раненого стражника с мечом и убитых в карету. Я с трудом стабилизировал состояние пострадавшего с помощью корней Зу и настоев охотника. До друга судьи доедет, а там ему уже помогут маги. Дварф сел за поводья дилижанса, а нам пришлось идти с дворянином пешком.
— Если бы не ваша помощь, то я и мой последний выживший человек были бы уже мертвы. — Дворянин осмотрел место битвы. Меч главаря так и был воткнут в землю. Он попытался его достать, но тот видимо застрял между камней, поэтому он пригласил меня.
— Это наша работа защищать людей. — Скупо ответил я и выдернул двуруч одной рукой.
Глава 24: "Битва на вершине"
Я бросил Арсе свой кинжал. И она, взяв оба, встала в боевую стойку — скорпион. Прокрутив двумя