Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Всех эвакуировали, пока эта зверюга ползла в крепость и разбрасывала свои личинки. А ты сам знаешь, они присасываются ко всему. Почти всю ночь её бил, думал, хоть в дороге посплю…
— Одна к коню присосалась, а я и не заметил, вот теперь плещись пешком, — плюнул он с досады в дорожную пыль.
— Подожди жреца Хотта, он как раз идет тоже идет пешком по этой дороге, пойдете с ним вместе, — Предложил я ему. Он вздохнул и обратился ко мне:
— Слушай, не добросишь ли до Бурлящей Котловины этот мешок? Оставить тут жалко, как никак, панцири, — Он раскрыл мешок, что нес конь, и показав содержимое повторил, — Панцири же… Бросить жалко.
— Доброшу — один золотой, — Сказал я и наигранно сложил на груди руки. Он зло засмеялся сквозь слезы. Здесь было на три сотни, если не больше, поэтому совесть меня не мучила. Но он, как мне показалось, особенно зло засмеялся.
Взяв мешок, я распрощался с ним.
Дальше по дороге я заметил пометку на следующем перекрестке: справа и слева, и потому пропустил его. На последующем путеводном камне я также встретил еще две отметки. И тогда я понял, что предстоит долгий путь вперед, только вперед и вперед по рубежному тракту до самой Бурлящей Котловины.
Глава 26: "Засада"
Мы разбили стоянку у восточных гор, немного севернее Замка Феанот. Местная банда стала проводником для оркских мародеров, и одна из деревень запросила у нас помощи. Головорезы с особой жестокостью расправлялись с сельчанами, и потому мы выступили немедленно. Но и хуже того, местный вождь смог подмять под себя ватагу гоблинов. Мы решили перебить их по отдельности. Сначала расправиться с бандой бандитов, а потом взяться за орков и гоблинов. По принципу "разделяй и властвуй".
Наша небольшая группа возвращалась из лагеря бандитов назад в деревню. Я уже отпустил Зу поохотиться в местных лесах, и она с огромной радостью понеслась в лес. Следующими на очереди должны были стать орки. Однако мы не учли одного… что они уже идут по нашему следу.
На поляну выкатились две дымовые шашки гоблинов. Я на рефлексах застегнул на лице маску милхимика. А вот К'Йоевгхан не успел вовремя отреагировать.
— Глаза слипаются! — Учитель истории растирал глаза и покачнулся. — Что-то, мне кажется, красный дварф мне опять хлебные крошки в глаза насыпал! — Дварф зевнул и камнем упал в снег, сразу захрапев.
На поляну вышли гоблины и окружили меня. У них наготове были луки. Шансов не было никаких уклониться от такого количества снарядов с разных сторон. Командир гоблинов в очках милхимика поднял два пальца готовясь спустить стрелы. Казалось их уже ничто не остановит, но в этот момент и появились орки с их вождём. Шел он позади всех и нагло бахвальствовал:
— Думал, мы тебя не поймаем? А вот поймали. Мы и твоего товарища — историка потом очень выгодно обменяем. Да-да, мы знаем, кто он! — засмеялся орк.
Я снова посмотрел на Дварфа. Историка схватили и утащили гоблины.
Силы были явно не равны. Орки окружили меня со всех сторон, а гоблинские стрелы были нацелены прямо на меня. Всего один приказ, и полетят десятки стрел превратив меня в подобие ежа.
— Ждем вашей команды расстрелять его с расстояния! — сказал в таких же очках, как у меня, один из лидеров гоблинской шайки.
— Пошли вон отсюда, дармоеды! — рявкнул орк-босс.
— Но так безопаснее! — хотел было возразить один из мелких гоблинов, но тут же упал, сраженный стрелой своего предводителя.
— Это без чести, — он почетный противник! Кто принесет мне голову охотника, тому шаман оберег выдаст! Разберем его постаринки на запчасти! — орки дружно закричали, размахивая топорами.
Гоблин-вожак еще раз окинул поле боя взглядом и приказал своим бойцам идти, задавая направление:
— Вперед! Вперед! — подсказал он руками темп движения, и все побежали.
В голове зазвучал голос Хранителя:
— Несмотря на то, что маска милхимика фильтрует основной яд, охотник все равно подвержен ее воздействию и постепенно слабеет. Провоцируй его.
— Зря ты так, с лучниками у вас действительно был шанс победить, — встал в боевую стойку я. Орк не ответил. Он издал боевой клич и понесся на меня.
Выпад. Выпад. Я уворачиваюсь от ударов и не наношу укола в ответ, копье держу за спиной. И вот он делает резкий рывок, взяв хороший размах двумя своими топорами. Кончик моего копья проводит линию по его подбородку. Он замирает и отпрыгивает в сторону, приложив руку к лицу. На ней густая зеленая кровь.
— Зеленая кровь свидетельствует о большом содержании серы в крови. Почти предельная ее концентрация, — напомнил о себе Хранитель Замка.
Я его не убил, потому что, сделав это, все они сразу нападут на меня. Орк прочитал мои действия по-другому:
— Достойно! Ты и ты, — указал орк на своих подопечных.
Мы закружились в невероятном и смертельном танце, цена ошибки в котором — смерть. Один из орков закричал, пораженный в ногу, а потом и вовсе был сражен резким взмахом копья. Но другой, воспользовавшись тем, что я потерял темп в раскручивании копья, занес топор сзади. Лезвие блеснуло в свете тысяч Сонма. Неужели это конец?
В критический момент на место нашей стоянки выскочила Зу и растерзала одного из орков, уже готовившегося отправить меня к праотцам. Орки, покачнувшись, испугались полуволка:
— У него варг! У него варг! — разнеслось по поляне. Она пригнулась и оскалилась. Выступив вперед, Зу встала в стойку.
— Вы только посмотрите на самку варга! В природе, при спорах за территорию и лидерство в стае, она прикрывает горло самцу. Дикая природа — удивительна! Здесь варг пытается повторить подобный прием, работая в боевой связке с человеком. Однако охотник не использует стойку волка, — тон Хранителя Крепости напоминал лекции моего орденского наставника.
Орки все еще не решались напасть, стояли, потрясая оружием. Их задор заметно поубавился. Я изменил свою тактику, наклонившись вперед. Теперь, по мнению хранителя, боевая связка не была идеальной, но была лучшей из имеющихся:
— В мое время учили и стойку варга. Какой я старый! Но она вышла из употребления после того, как прейды мутировали, и она, по сути, стала бесполезной.
— Все вместе, навались! — заорал командир орков. Бой шел, а Хранитель Крепости начал читать мне лекцию о повадках варгов по памяти. "Удивительные создания!" — то и дело говорил старик.
Все было кончено. Я стоял какое-то время