Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Обязательно. – Рикер тяжело вздохнул и покачал сальной головой. – Можно мне уже идти?
– Да. – Кейн жестом позвал за собой Роули и направился к номеру шестнадцать. – По-испански говорите?
– Да. – Роули поравнялся с ним. – Похоже, все плохо.
– Поговорю с миссис Болтон – вдруг она что-то знает? Позвоните шерифу Алтон и передайте все, что мы узнали от Розы, потом свяжитесь с риелтором и получите у него список домов, который он давал Саре. Спросите, в котором часу она покинула его офис и не сказала ли, куда направляется. – Он хмыкнул. – Интересно, почему Дэвис не прислал копию списка мне, как я просил.
– Понятия не имею. – Роули достал сотовый. – Но кому-то очень нужно было поговорить с Сарой.
– Да, похоже, кто-то хотел знать, что было в письмах,
Кейн постучался в дверь шестнадцатого номера. Послышались шаркающие шаги, и вот в щель между косяком и дверью выглянула седая старушка.
Кейн улыбнулся:
– Миссис Болтон? Я помощник шерифа Кейн. Хотел спросить, не видели ли вы, чтобы кто-нибудь ошивался у мотеля между восемью и одиннадцатью часами утра?
– Все как обычно. Только те двое, что выписались, да вы. – Миссис Болтон покачала головой, и обвислые щечки затряслись. – Что-нибудь еще? А то холодно так стоять…
Кейн покачал головой:
– Нет. Благодарю за помощь.
Дверь закрылась, и Кейн жестом показал Роули, чтобы тот шел к машине, а потом стал слушать его беседу с риелтором.
– Есть что?
– Да, он сейчас пришлет мне на телефон список, а заодно контакты владельцев. Сказал, что заглянул в участок и оставил список у Мэгги. Должно быть, после того как мы поехали обедать. – Роули сунул телефон в карман и натянул на синеющие руки перчатки. – Кое-что интересное: Сара упомянула при нем, что собирается отвезти машину в мастерскую к Миллеру. Спрашивала, где можно арендовать внедорожник, чтобы проехать по проселочным дорогам. Дэвис сказал ей, что Миллер выдает транспорт на замену. – Роули посмотрел на покрытую серой слякотью дорогу. – Он отговаривал Сару, не хотел пускать ее в такую погоду одну, однако она настаивала. Хотела показать бабушкино фото всем в округе – вдруг кто ее видел?
– Ничего не понимаю. Я же говорил Саре, что помощники шерифа опросили почти всех владельцев ранчо и не нашли ни следа ее бабушки. – Кейн потопал, стряхивая с ботинок грязь, и сел в машину. – Она показалась мне смышленой. Ладно, у вас есть список домов, имена владельцев и их телефоны. Как бы вы поступили на месте Сары?
– Я бы сперва обзвонил всех по списку. Спросил, смотрела ли бабушка их ранчо и не звонила ли потом. – Роули натянул шапочку на покрасневшие от холода уши и завел мотор. – Так я и сказал Дэвису. Он ответил, дескать, дал миссис Вудворд список для объезда, в котором все дома, кроме двух, жилые – с их владельцами надо договариваться о встрече заранее. Дэвис подчеркнул, что встречу с владельцами ранчо устраивать должен он. И Саре он якобы дал ту же информацию.
Кейн побарабанил пальцами по колену, обдумывая ситуацию, и наконец повернулся к Роули:
– Едем в мастерскую Миллера. Если в машине, которую она арендовала, есть датчик GPS, мы сможем ее отследить. Какой тут радиус покрытия сотовой связи?
– Ближе к горам есть слепые зоны.
Выехав с парковки, Роули направился к главной улице и подождал, пока дорогу перейдет большой и косматый пес.
– Да чтоб меня… Снова собака Джорджа Принглза без поводка гуляет. Скоро опять миссис Джилли примчится в участок жаловаться. Уж не знаю почему, но эта псина ночь напролет лает у нее под окнами. А ведь хозяин должен держать ее во дворе на цепи.
– У вас что, нет службы по отлову бездомных животных?
– Нет. – Роули бросил на него красноречивый взгляд. – Еще одна служба, на которую мэр не дает согласия.
Он подъехал к мастерской Миллера.
– Тогда мы начнем выписывать штрафы. – Кейн хмыкнул. – Из-за этой зверюги того и гляди авария случится.
Он вылез из машины на ледяной ветер и, застегнувшись, направился к двери офиса.
Внутри его окатило волной тепла, и Кейн вдохнул аромат свежего кофе. Перерыв ему, скорее всего, не светил еще несколько часов. Сидевшая за стойкой молодая привлекательная блондинка уткнулась в монитор и словно не видела вошедших.
Кейн поздоровался:
– Добрый день. Боже, какой у вас кофе ароматный.
– Могу налить стаканчик. – Девушка встала и одарила его томной улыбкой. – Вы, должно быть, новый помощник шерифа Дэвид Кейн? Я о вас уже столько слышала. Я Мэри-Джо Миллер. Мой папа – владелец мастерской.
Она протянула руку с ярко-красными ногтями.
– Рад знакомству. – Кейн снял перчатку и ответил пожатием. Вскинул бровь, когда Мэри-Джо потерлась большим пальцем о тыльную сторону его ладони. – Спасибо, мне только кофе.
Высвободив руку, он увидел, как усмехается Роули.
– Чем еще могу помочь? Вы по поводу страховки? Я думала, компания свяжется напрямую с шерифом. – Покачивая бедрами, Мэри-Джо прошла к кофемашине и налила кофе в два бумажных стаканчика. – Я знаю, как пьет кофе Джейк, а вам, Дэвид, тоже с сахаром и сливками?
Протянув Кейну стаканчики, она бросила на него знойный взгляд из-под накрашенных ресниц.
«Они тут все озабоченные, что ли?» – подумал Кейн.
– Да, благодарю. – Он снял вторую перчатку. – Я ищу Сару Вудворд. Она же вроде утром взяла у вас внедорожник? В котором часу?
– Сейчас гляну. Было раннее утро, мы только-только открылись. – Мэри-Джо Миллер что-то набрала на клавиатуре компьютера и улыбнулась: – Даже раньше, она заходила перед самым открытием.
– Благодарю. Мы пытаемся с ней связаться, но ее телефон вне зоны действия. В машине, которую взяла Сара, есть датчик GPS?
– Понятия не имею. – Мэри-Джо взглянула на Кейна так, словно он говорил на марсианском. – Пойду у папы спрошу.
Она прошла к двери в дальнем конце офиса, открыла ее и позвала отца.
В комнату, вытирая руки о промасленную тряпку, вошел мистер Миллер в перепачканном комбинезоне:
– Да, у меня есть две машины на замену.
Он кивнул в сторону припаркованного снаружи внедорожника, красного, как пожарная машина.
– На обеих датчики, и я могу отследить их с телефона. Дайте секунду, и я назову координаты. – Из верхнего кармана комбинезона он достал сотовый и склонил над экраном лысеющую голову. – Машина Сары стоит на Блафф-роуд, недалеко от старого ранчо Митчэма. До него отсюда минут сорок пять. Если она уедет оттуда сейчас, вы с ней встретитесь на дороге.
Кейн отдал Роули свой кофе, достал блокнот и, просмотрев прежние