Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну знаешь, Джералд, надо предупреждать, когда приглашаешь в дом друзей! Получилось ужасно неудобно! А ведь вечером еще придет мистер Клейбери, а ты же сам понимаешь, как это важно!
— Извини, — буркнул Джералд. Он как раз думал, удастся ли отвести Айну, Гейра и Сири домой к Бренде так, чтобы при этом обойти ров, в котором затаились дориги. — Ну давай я их провожу.
— Что за глупости! — зашипела тетушка. — Конечно, они останутся у нас! Только хорошую гостевую комнату надо будет отдать мистеру Клейбери — как ты думаешь, мальчики согласятся переночевать у тебя? А Айну можно положить в ту маленькую комнату рядом с твоей.
— А, отлично, — пробормотал Джералд, стараясь не показать, насколько он изумлен. Он-то прекрасно знал, что тетя Мэри не любит незнакомцев и терпеть не может принимать гостей. Испугавшись, не сочтет ли тетушка, что он злоупотребляет ее необычным гостеприимством, Джералд все же добавил: — Вообще-то Бренда тоже здесь. Пусть поможет стелить кровати и все такое…
Тетя Мэри недолюбливала Бренду — и ее родителей тоже. Тем не менее она сказала:
— Да, она пришла кстати. Но за это надо бы напоить девочку чаем. — И когда Джералд глубоко вздохнул, думая о том, что кризис поразительным образом миновал, тетя Мэри наклонила голову и зашептала: — Такие необычные имена, Джералд! И какие эти дети миниатюрные для своего возраста! Но, по-моему, я понимаю, в чем дело. Чай готов.
Теряясь в догадках о том, что же такое понимает тетя Мэри, Джералд отправился за Брендой. Когда они расселись вокруг кухонного стола, выяснилось, что тетя Мэри полагает, будто Айна, Гейр и Сири из Малайзии. Бренда взглянула на их лица и едва не подавилась половиной лепешки.
Пока Джералд хлопал ее по спине, Сири откинулся от трясущегося стола и беспомощно взглянул тете Мэри в глаза:
— К сожалению, мы совсем не помним Мазайлию.
— Малайзию! — зашипела Айна.
— И ее тоже, — улыбнулся Сири.
Гейр взглянул на Джералда поверх содрогающейся от кашля спины Бренды, и оба мысленно взмолились, чтобы все обошлось.
— Ну конечно, милый, — отозвалась тетя Мэри. — Еще чаю?
После этого Джералд поспешил отвести всех наверх, стелить постели.
— Извини, — сказала Айна. — Сири никогда не может остановиться вовремя. Вот бы наша тетушка была такая же славная, как твоя! А как вы… в Гарлесье?..
Некоторое время Джералду казалось, что вот-вот разразится кризис совершенно иного рода. Услышав, что Бренда и Джералд своими глазами видели Адару и говорили с ней, Айна и Гейр побелели как мел. Сири сидел, напряженно выпрямившись, на кровати Джералда, и по щекам его катились крупные слезы. Увидев это, Бренда позабыла все подозрения, которые посеяли в ней дориги, и обхватила Сири могучими ручищами. Сири едва дышал, однако, судя по всему, успокоился.
— Ерунда какая-то, — дрожащим голосом проговорила Айна.
— Да уж, стоит посмеяться, — согласился Гейр. — Еще и тетя Каста…
— Это которая как утка? — спросил Джералд.
Айна кивнула.
— Не понимаю, — сказал Сири. — А почему мама не может сама снять слова с колодцев? Это же кто угодно может. Я бы смог!
— Сам подумай! — прикрикнула на него Айна. — Это же очень хитро. Мама обманула доригов, и теперь они их не убьют, пока отец не вернется. И она хочет, чтобы мы предупредили отца.
— А как? Во рву же дориги! — возразил Сири.
— Вот завтра с утра и придумаем, — пообещал Джералд. — А вот я не понимаю, зачем доригам ваши колодцы.
— Наверное, на потом, когда Низины затопят, — ответил Гейр. — Хорошие колодцы остались только у нас. Послушай, а вот этот важный великан, который сегодня сюда придет, — как ты думаешь, если мы объясним ему про курганы, он согласится не затоплять Низины? Если Низины не превратятся в озеро, Гарлесье доригам ни к чему.
— Дориги напали на Гарлесье не из-за колодцев, а потому что они вас на дух не переносят, — резко сказал Джералд. — Слышали бы вы, что они говорили.
Его неприятно поразило, что Гейру вообще пришло в голову рассказать о своем племени кому-то вроде мистера Клейбери, и он заметил, что Айне и Сири это понравилось не больше. Джералд стал думать, как бы объяснить Гейру про индейцев и государственных чиновников, но тут Бренда сказала:
— Вы ведь на самом деле не едите гусениц, да?
Сири открыл было рот, собираясь объяснить Бренде, какие гусеницы самые вкусные и где они водятся, но, к счастью, перехватил свирепый взгляд Айны. Он посмотрел Бренде в лицо и обнаружил, что оно все сморщилось от розовой великанской брезгливости.
— Что ты, нет, конечно, — сказал он.
Гейр все думал про мистера Клейбери.
— Наверное, если я возьму и расскажу ему про нас, — протянул он, — то все великаны захотят прийти поглядеть на нас, правда? Я понимаю, это мне бы самому ужасно не понравилось, но ведь нельзя же допустить, чтобы нас поголовно утопили или принесли в жертву, да? И мы уже положили этому начало, когда попросили вас о помощи.
— Мы не такие, — сердито возразил Джералд.
Ему было досадно, что Гейр и так прекрасно все понимает и его объяснения оказались не нужны.
По щебенке внизу зашуршали колеса великанской машины. Все кинулись к окну посмотреть на прибытие мистера Клейбери и отца Джералда. Гейр едва сумел различить очертания великанских лиц в квадратной приземистой машине, но одного взгляда оказалось достаточно, чтобы он засомневался, хватит ли у него храбрости рассказать о своем племени. Айна и Сири расстроились не меньше. Эти лица были от них с их горестями дальше Бледной Луны. Хлопнула дверь. Вскоре все услышали, как по дому туда-сюда носится в порыве нервного гостеприимства тетя Мэри. Бренда оставила остальных разбираться с великанскими простынями и одеялами и с грохотом вылетела вон. И тут же вкатилась, сияя, обратно.
— А знаешь, я сказала твоей тете, что мама отправила меня к ней на вечер поработать официанткой! Ну, я этому мистеру Клейбери устрою, вот увидишь!
— Правильно. Налей ему супу за шиворот — отозвался Джералд.
Потом его позвали вниз. Он вернулся с видом мрачным и суровым — Гейру показалось, что это выражение ему знакомо.
— Мой старик жутко злится, — сообщил Джералд. — Надо найти вам приличную одежду — переодеться к ужину.
Они обыскали великанские шкафы с высокими полками. Бренда и Айна уселись на кроватях и стали перешивать вещи большими торопливыми стежками. Когда Гейр и Сири примерили новые наряды, оказалось, что удобнее от перешивания они не стали. Особенно огорчился Сири — его туалет завершал галстук, повязанный поверх рубашки, надетой поверх двойной гривны. Сири вовсе не утешило, когда Бренда указала ему на то, что иначе рубашка была бы ему велика. Он впал в мерзкое раздражительное настроение и заявил, что хочет домой в Гарлесье. А когда Айна резко одернула его, напомнив, что если бы он был дома, то дориги принесли бы его в жертву, Сири разревелся.