Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда я открыл глаза, справа оказался огромный белый волк. Его глаза источали ровный красный свет, шерсть слегка колыхалась, словно её трепал невидимый ветер, а чёрные когти сверкали, будто были выточены из обсидиана. Не одну неделю пришлось мне помотаться по Нижнему миру, чтобы заполучить его.
Опустившись на корточки, я обнял его за мощную шею и прижался щекой к мягкому меху.
— Ну, здравствуй, старый друг!
Фамильяр издал утробное урчание.
— Давно мы с тобой не охотились. Ты, наверное, изголодался.
Волк несколько раз вильнул хвостом и оскалился, выдохнув алое облако.
Я провёл вдоль его спины ладонью и поднялся. Теперь нужно сделать ещё кое-что. Драка предстоит серьёзная: хули-цзин — противник нешуточный, обладающий несколькими техниками. Особенно, если это старая тварь с четырьмя хвостами. Вдобавок, может превращаться в животное, а значит, почти наверняка придётся за ней побегать.
Я воткнул окровавленный кинжал в землю острием вверх и перешагнул через него. По телу прошла лёгкая, знакомая судорога. Отлично! Теперь, если понадобится, я смогу с лёгкостью настигнуть лисицу.
Остался последний штрих.
Вытянув руку вверх, я мысленно потянулся к астралу и начал вытаскивать из него оружие ведьмака — огромный меч, источавший ярко-красное сияние. Изящно изогнутый чёрный клинок из тёмной материи мог рассекать абсолютно всё, включая магических существ вне зависимости от их силы. Когда он был извлечён полностью, я невольно залюбовался им, ведь за всё время, проведённое в этом мире, ни разу не доставал его. Меч слегка вибрировал, сливаясь с моей энергией и постепенно становясь со мной единым целым. На время, разумеется.
Теперь я был готов к охоте!
— Найди второй выход из пещеры и жди там, — велел я фамильяру и направился к логову чудовища.
Глава 14
Когда я приблизился, то услышал лёгкий шорох. Хули-цзин была внутри и почуяла меня. Стоило это подумать, как из норы показалась рыжая мордочка с белой полосой посередине. Существо было значительно крупнее обычного животного. Оно вылезло наружу и село, обвив задние ноги пушистыми хвостами — всеми четырьмя. Шерсть слегка колыхалась и искрилась, словно была обсыпана сахарной пылью.
— Так-так, — проговорила лисица-оборотень мелодичным женским голосом. — Кто это пожаловал? Никак ты собираешься меня убить? Могу я поинтересоваться, за что?
— Лучше не надо, — ответил я. — Ты и сама всё отлично понимаешь.
— Неа, — качнула головой хули-цзин. — Не понимаю, дорогой. Понятия не имею. Разве я сделала тебе что-то плохое?
— Людей ешь?
— Иногда. Что с того? Ты кому-то их них родственник?
— Это не имеет значения.
Хули-цзин демонстративно вздохнула.
— Идейный, значит?
— Вроде того.
— И ты готов умереть?
— Нет, конечно. Умрёшь ты.
— Ну, это маловероятно. Думаешь, если раздобыл где-то волшебный меч, дело в шляпе?
— Может престанешь трепаться, и сразимся? — предложил я.
— Неа. Не хочу. Извини.
С этими словами лисица нырнула обратно в нору. Ясно: попытается удрать через запасной выход. Ну, её ждёт там сюрприз. Опершись на клинок, я взглянул на часы.
Не прошло и минуты, как с противоположной стороны холма раздалось яростное рычание, сменившееся испуганным тявканьем, а спустя ещё какое-то время я снова увидел лису.
— Ладно, вижу, ты подготовился, — проговорила она, снова усаживаясь. Кончики её ушей слегка дрожали. — Значит, маг, да? Не пойму, зачем тебе меня убивать. Серьёзно, я ведь тебя не трогала. Или тебе заплатили?
— По правде говоря, нет. И я понятия не имею, кому ты насолила, но уверен, грешки за тобой водятся.
Хули-цзин фыркнула.
— Грешки? Какое неопределённое понятие! Разве кошке грешит, когда съедает мышку?
— С точки зрения мышей, она чудовище. Думаю, если б они могли, то убили бы её.
— Но ты не ответил про грехи.
— Нет, не грешит. Но когда колорадский жук уничтожает посевы картофеля, его уничтожают.
Хули-цзин склонила голову на бок.
— Значит, я, по-твоему, вредитель?
— Если честно, мне нужны твои техники. Судя по количеству хвостов, их у тебя много.
— Мои техники? — удивлённо повторила хули-цзин. — И как ты собираешься их заполучить?
— Есть способ. Я — тауматофаг. В курсе, что это значит?
Лисица задрала мордочку, словно задумавшись.
— Пожиратель магии? — недоверчиво проговорила она.
— В точку!
— Такого не бывает!
— Ну, не собираюсь тебя переубеждать.
— А что у тебя за меч? — покосилась лисица на клинок. — Выглядит внушительно.
— Он рассечёт тебя, как бумагу.
— Уверен?
— На все сто.
— Говоришь уверенно. Видимо, не в первый раз выходишь на охоту.
— Угадала. Это моя работа — убивать тварей вроде тебя.
Хули-цзин тяжело вздохнула.
— Значит, будем драться?
— Придётся.
— Ладно. Твоя взяла.
С этими словами она ударила хвостами по земле, и ко мне устремились вспыхнувшие на траве огненные дуги.
Я знал, что хули-цзин владеют этой техникой, и был к ней готов. Прыгнув вперёд, перемахнул через пламя и сократил расстояние до лисицы. Она вскочила на все лапы, оскалилась и снова махнула хвостами, проведя ими по земле. Вокруг меня поднялась настоящая стена ревущего огня! Мгновенно стало жарко, на лице выступила испарина. Перепрыгнуть через это высокое кольцо было невозможно. Что ж, поступим иначе…
Окружив себя защитной сферой, я двинулся сквозь огонь. Как только моя магия попала в черту пламени, сразу зашипела и начала исчезать. Я быстро сделал два шага вперёд — и вовремя, ибо сфера растаяла, уничтоженная техникой хули-цзин! Меня даже немного опалило, но главное — я успел выйти из огненной ловушки и кинулся на оборотня.
Лисица тут же развернулась и нырнула в нору. Остановившись, я призвал Скрижаль и создал рой чёрных крыс, которые живым потоком устремились за ней. Из глубины пещеры донеслось рычание, тявканье, а затем — приглушённая человеческая речь. Судя по интонации, хули-цзин материлась.
Запахло палёным. Видимо, лисица жгла атаковавших её крыс. Я призвал ещё одну Скрижаль и запустил в нору саранчу. Затем махнул мечом, обрушив вход и тем самым заперев лисицу с этой стороны холма. Сам же поспешил на другую, так как больше оборотню деваться было некуда.
Забравшись на гребень, я увидел, как на склоне из кустов, скрывавших запасной выход, появляется хули-цзин, преследуемая насекомыми. Она резко взмахнула хвостами, создав облако жара, и саранча посыпалась в траву тлеющими угольками.
Белый волк бросился на лисицу и почти схватил её зубами, но она удивительным образом изменилась в пропорциях, избежав зубов, которые щёлкнули в паре сантиметров от искрящегося меха.
Хули-цзин вильнула влево, юркнула фамильяру под брюхо и стрелой припустила в сторону леса, почти сразу затерявшись среди деревьев.
Волк кинулся за ней. Мне же понадобилось время, чтобы убрать меч в астрал и перекинуться. Не зря шагал через кинжал — чувствовал, что сегодня придётся побегать. Некрупные твари всегда норовят в