chitay-knigi.com » Разная литература » Дон Вито Дамблдор - Добрый Волдеморт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 85
Перейти на страницу:
аристократов, — задумчиво начал перечислять мальчик. — Гриффиндор — для смелых и отважных. Когтевран — для умных, а Пуффендуй, для рачительных и хозяйственных. А вы, где учились, профессор?

— Я? — заулыбался Дамблдор. — Выпускник ало-золотого факультета Гриффиндор! Но ты сможешь выбрать любой, который тебе понравится, если сильно-сильно этого захочешь.

— А как мы будем закупать всё это к школе? — внимательно изучившая пригласительное письмо Роза, потрясла списком.

— Не волнуйтесь миссис Эверли, — сделал короткий пас рукой Дамблдор, незаметно накладывая беспалочковый «Конфундус», — в субботу за Эдвардом зайдёт мой коллега профессор Слизнорт. Он и проведёт вашего сына за покупками, а потом точно так же вернёт Эдварда обратно. Всё давно отработано, вам не о чём беспокоится.

— Но у нас нет ваших волшебных денег, — вздохнула Роза, внутренне уже согласившись отпустить сына с неизвестными людьми. — Мы простые деревенские жители.

— На этот счёт тоже можете не волноваться, — улыбнулся Дамблдор. — Всем магглорожденным детям, обучение оплачивает Министерство магии. А в само́й школе, полный пансион, там деньги и не нужны, особенно в первые три года, пока запрещено посещать деревню Хогсмид. Но вы можете дать Эдварду с собой несколько фунтов, и у него получится обменять их в гоблинском банке...

Ответив на множество вопросов волнующейся, несмотря на заклинание матери, Альбус, наконец, наконец-то попрощался и аппарировал сразу с порога деревенского дома.

«Как же это утомительно, — подумал про себя Альбус. — Вот стану директором, сразу переложу эти обязанности на кого-нибудь ещё».

***

Полноватый мужчина, ещё один волшебник, появился возле дома семьи Эверли, утром в субботу. Его звали Гораций Слизнорт, и он сразу вызвал у Эдварда глухое раздражение. Слишком уж был высокомерен по отношению к его родителям. Не став пожимать руку его отцу, Джеку, он только сухо кивнул и предложил немедленно отправляться, так как у него мало времени. Крепко взяв Эдди за руку и приказав ничего не бояться, маг аппарировал вместе с мальчиком сразу на Косую Аллею. Эдварда тут же затошнило, но он сумел удержать в себе завтрак.

— Надо же, — изумлённо хмыкнул Слизнорт, с брезгливым любопытством рассматривая мальчика, — для магглорожденного, вы очень неплохо держитесь после первой аппарации, молодой человек.

«То есть ты сволочь хотел, чтобы меня тут прилюдно стошнило и я опозорился?» — злобно подумал Эдвард.

Этот представитель магического сообщества сильно отличался от профессора Дамблдора. Сразу видно было, что он высокородный, и Эдди решил, что аристократы ему не нравятся. Нестерпимо захотелось увидеть на высокомерном лице Слизнорта выражение страха и раболепия. «Ничего, — решил Эдди, — я ещё добьюсь того, что вы все будете пресмыкаться передо мной, несмотря на вашу заносчивую гордость».

Закупив по списку всё, что нужно к школе, они наконец-то подошли к магазину волшебных палочек.

— Тут я вас оставлю, мистер Эверли, — посмотрел на мальчика Слизнорт. — Найти ту, что вам подойдёт бывает не просто. Если что, ищите меня в кафе Фортескью, — и он ткнул пальцем в открытую веранду, дальше по улице. — Буду ждать вас там. Если тоже захотите мороженого, советую обменять ваши фунты в Гринготтс.

«Вот же жлоб!» — возмущённо подумал про себя Эдвард, но только кивнул с лёгкой улыбкой и решительно вошёл в лавку.

В лавочке странного старикана по имени Олливандер, мальчику действительно пришлось надолго задержаться. С каждой отложенной в сторону палочкой, маг приходил во всё больше возбуждение.

— Какой вы интересный клиент, мистер Эверли! У вас точно в роду нет никого из чистокровных магов? — сверкал глазами Олливандер.

— Мама и папа, простые люди, — пожал плечами уставший от махания палочками Эдвард. — Никого из волшебников не было никогда у нас.

— Очень странно, — задумчиво почесал затылок старик. — Попробуйте вот эту. Остролист, одиннадцать дюймов, с пером феникса!

Раздражённый Эдвард уже привычно схватил предложенную палочку и резко ей взмахнул. Внезапно, по всему телу мальчика пронеслась огненная волна, а волосы встали дыбом. С кончика палочки посыпались красные искры, а всё здание магазинчика немного вздрогнуло, и пыль поднялась облаком с верхних полок.

— Ого! — радостно воскликнул Олливандер, — вот она и нашла своего хозяина. Чхи!

Потом он что-то начал бормотать, собирая коробки, а Эдвард стоял с глуповатым и счастливым лицом, ощущая, как концентратор словно кошка, ластится к его руке.

— Знаете, мистер Эверли, что особенно необычно с вашей красавицей? — посмотрел на него Олливандер. — Не так давно ко мне заходил мальчик, которого выбрала сестра-близнец вашей палочки. Да-с. Тринадцать с половиной дюймов, тис и перо феникса. Ваша новая подружка из остролиста, который помогает своему владельцу справляться с гневом в сердце, а та палочка из тиса, для людей решительных и талантливых, неважно в каком направлении магии. Но самое интересное, что перо феникса, которое есть в ваших палочках, — с улыбкой посмотрел на мальчика Олливандер, — родственное! Очень редко, когда феникс отдаёт сразу два пера. Я уверен, вас ждёт великое будущее, мистер Эверли! Как, впрочем, и того, кому досталась сестра-близнец вашей палочки.

— А кто этот мальчик? — спросил заинтересованный Эдвард. — Может, я его знаю?

— Его зовут Том Реддл, он тоже магглорожденный, только приютский.

— Реддл? — удивлённо воскликнул Эдвард. — Это фамилия наших лендлордов! Но там какая-то жуткая история случилась. К ним, говорят, залез во двор дикий медведь и всех порвал. И хозяев, и слуг. Полиция дом опечатала он, так и стоит закрытый на холме у деревни.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.