Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмми сложила руки на груди. Мадам Бойд могла хотя бы ей рассказать об отце. Это было несправедливо.
– Я не могу заставить тебя уехать. Ты должна сама сделать выбор. Я прошу тебя взвесить все риски и…
– Я уже всё взвесила. Я остаюсь.
Мадам Бойд кивнула и встала.
– Если это твоё решение, я не стану мешать. – Она открыла дверь. – Я…
В кабинет ввалилась Лола, и Эмми хихикнула. Лола никогда не умела подслушивать. Она с трудом удержала равновесие, и мадам Бойд захлопнула за ней дверь.
– Как ты уже, наверное, знаешь, мисс Уиллик решила остаться в Уэллсворте.
Лола подняла вверх большие пальцы в одобрительном жесте.
– А это значит, вы обе должны дать мне обещание, – сказала мадам Бойд. – Вы не будете лезть в дела, которые вас не касаются. Вы не будете бродить по ночам. Не будете настраивать против себя других. Вам всё ясно? – Она пристально посмотрела на обеих девочек.
Они кивнули.
Мадам Бойд перевела взгляд на Лолу.
– А последнее в особенности касается тебя.
Когда Эмми вернулась в свою разгромленную комнату, на телефоне было три пропущенных звонка от мамы. Ей понадобилось много времени, чтобы убедить её, что всё в порядке. Эмми сказала, что это была всего лишь шутка, что кому-то просто было нечего делать. Как бы ей хотелось поверить во всё это самой.
Пришёл Джонас и задал Эмми несколько вопросов. Потом Эмми и Лола принялись за уборку. Им потребовался целый день, чтобы комната снова стала выглядеть жилой. Джайя дала Эмми запасное покрывало, а Натали, у которой был почти такой же размер одежды, одолжила джинсы. К концу выходных комната выглядела почти как раньше.
На следующее утро Джек не появился за завтраком, хотя должен был вернуться накануне вечером. Во время обеда он вбежал в зал, схватил несколько яблок и выбежал, не говоря ни слова. Они увидели его только во время урока истории, когда он после последнего звонка проскользнул в дверь библиотеки.
– Где ты был весь день? – спросила Лола. – Разве ты не вчера вернулся?
Джек посмотрел на Бринна и покачал головой.
– Потом.
– Хорошо, давайте начнём, – произнёс мистер Барлоу. – Поскольку мы снова встретились в библиотеке, я предлагаю вам заняться поисками информации для сочинения на тему о том, как законы Елизаветы Первой отразились в творчестве Шекспира. К концу урока вы должны составить план работы. Если по какой-то необъяснимой причине вы ещё не выбрали пьесу, – он внимательно посмотрел на Лолу, – предлагаю сделать это прямо сейчас.
Все начали выкладывать учебники на стол.
– Разве ты ничего не выбрала? – Эмми вытащила из сумки копию «Венецианского купца».
– Нет, – ответила Лола, – я уже прочла их все, поэтому это будет несложно.
Эмми покачала головой.
– Я начала читать ещё неделю назад, а ты всё равно получишь лучшую оценку, чем я.
Джек встал и перекинул сумку через плечо.
– Я собираюсь посмотреть наверху, – громко сказал он.
– Хорошо, – ответила Лола. – Веселись!
Джек вытащил из сумки ручку, бросил её на пол между Эмми и Лолой и наклонился.
– Встретимся на третьем этаже через пять минут, – прошептал он.
Не успели они ответить, как Джек развернулся и стал подниматься по одной из железных лестниц.
Эмми посмотрела на Лолу.
– Что это было?
– Понятия не имею.
Через пять минут Эмми и Лола сложили учебники и поднялись наверх. Им понадобилось некоторое время, чтобы найти Джека. Он сидел посреди ряда с копией «Полного собрания сочинений Уильяма Шекспира» на коленях.
– Надеюсь, вся эта интрига поинтереснее, чем в «Макбете», – проворчала Лола.
Джек положил тяжёлый том на пол.
– Вы уверены, что за вами никто не шёл?
Лола закатила глаза, а Эмми кивнула.
– Уверена.
– Я слышал о том, что случилось на выходных. – Джек посмотрел на Эмми. – Ты в порядке?
Эмми попыталась улыбнуться.
– Ничего страшного. Итак, что ты нашёл?
Джек расстегнул молнию на сумке.
– Скажу вам одну вещь: эта штука очень древняя. – Он вытащил шкатулку и отдал её Эмми. – Я просмотрел одну из папиных книг об опознавательных символах и нашёл целую кучу таких, какие есть на этой шкатулке. Они все связаны с группами католического сопротивления шестнадцатого и семнадцатого веков. И я не думаю, что эти медальоны для украшения. Они сделаны из твёрдого олова и невероятно искусны. На их изготовление ушло много денег. У них должно быть какое-то особое предназначение.
– Думаешь, эти медальоны должны что-то делать? – спросила Эмми.
– Не знаю, – ответил Джек. – Но посмотри на все эти желобки и отверстия. Всё это вырезано специально.
Лола взяла один медальон и прищурилась.
– Такое чувство, что здесь чего-то не хватает.
– Не хватает? – переспросила Эмми.
– Да. – Лола поднесла медальон к свету. – Посмотри на эти бороздки. Тебе не кажется, что сюда должно что-то вставляться?
– Может быть, – согласилась Эмми. Она взяла медальон и провела по нему пальцами. Действительно, казалось, что там не хватает какой-то детали, которую можно было бы вставить с оборотной стороны. Но что это может быть? Она положила медальон обратно в шкатулку и закрыла крышку. – Слушайте, как думаете, где мне её теперь хранить? После того, что случилось в выходные, я уже не считаю свою комнату самым безопасным местом.
– Думаешь, они искали её? – спросил Джек.
Эмми промолчала. Она была уверена, что искали именно шкатулку, но не хотела говорить этого вслух.
Лола принялась грызть ноготь.
– Я думала ещё кое о чём. Где твой папа мог взять эту шкатулку?
Эмми пожала плечами.
– Откуда мне знать?
– Просто… – Лола отвернулась. Говорить уклончиво было не в её стиле. Эмми забеспокоилась. – Думаешь, он её украл?
Эмми непонимающе уставилась на неё.
– Почему ты так решила?
– Просто выслушай меня. Джонас говорил, что у твоего отца были неприятности и…
– Он назвал его смутьяном, – поправила Эмми. – А это разные вещи.
– Да, но судя по маминой реакции на его имя, это были какие-то серьёзные неприятности.