Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Заперто, – сказала Лола.
Джек посмотрел на часы.
– Барлоу опаздывает.
– Наконец-то научился различать время, Жаклин? – раздался насмешливый голос. Эмми застыла. К ним шёл Бринн. – Когда мы были соседями по комнате, ты не умел даже завязывать шнурки.
Джек отвёл взгляд.
– Не обращай на него внимания, – громко сказала Лола.
– Верно, – ответил Бринн. Его глаза блестели. – Я и забыл, что ты нанял сторожевую собаку.
Виктория хихикнула, а Лола шепнула Бринну такое, что не осмелилась бы произнести, будь поблизости её мама.
– Спокойствие, только спокойствие, дорогая кузина. Наверное, твои манеры достались тебе от матери. Неудивительно, что дедушка лишил вас наследства. Думаю, в каждой семье есть отростки, которые следует искоренять, чтобы они не уничтожили семейное древо. К счастью, мы избавились от твоей мамы, иначе она бы отравила всю семью.
Лола кинулась на Бринна, но Эмми и Джек схватили её за плечи и удержали.
– Он этого не стоит, Лола, – сказал Джек. – Забудь!
– Да, он хочет, чтобы тебя исключили, – добавила Эмми. – Такой жалкий!
– И рыжая тоже участвует в потасовке, – заметил Бринн.
– Осторожнее, Эммелин, – с ухмылкой сказала Виктория. – Разве твоя мамочка не эксперт по воспитанию детей? Она бы не хотела, чтобы ты сказала что-то такое, что её опозорит.
– Откуда у тебя такие рыжие волосы? – спросил Бринн. – Наверное, от твоего отца-неудачника? Неудивительно, что твоя мама его стыдится.
Всё случилось в мгновение ока: Эмми выпустила Лолу, сделала шаг назад и ударила Бринна по лицу. Он согнулся пополам, прижимая руку к глазу, и застонал, как раненое животное.
– Замолчи! – Эмми снова ринулась на Бринна. Джек и Лола успели схватить её, и она изо всех сил пыталась вырваться. Что-то сломалось у неё внутри.
– Мисс Уиллик! – крикнул кто-то в конце коридора. Сердце Эмми замерло. Пришёл мистер Барлоу. – Что здесь происходит? – спросил он, быстро проходя сквозь толпу учеников.
Эмми перестала сопротивляться. Внутри у неё по-прежнему полыхал гнев, постепенно уступая место другим чувствам. Шоку. Панике. Раскаянию. Она кого-то ударила. По лицу.
– Итак? – повторил Барлоу.
Эмми открыла рот, но не могла произнести ни слова. Её язык словно превратился в кусок свинца.
– Она напала на меня безо всякой причины, сэр, – прохрипел Бринн, по-прежнему зажимая глаз рукой.
Мистер Барлоу сердито взглянул на Бринна.
– Сомневаюсь, что это произошло без причины, мистер Стрэттон, однако для драки в школьном коридоре нет никаких оправданий. – Барлоу отпер дверь. – Тебе нужно к медсестре?
Бринн зло посмотрел на Эмми и покачал головой.
– Отлично, – сказал Барлоу. – Заходите в класс. Мисс Уиллик, с вами мы поговорим после урока.
Эмми кивнула и молча вошла в комнату. На лице Виктории отражался почти такой же ужас, который испытывала Эмми. Её лицо было ярко-красным, и она смотрела себе под ноги, то и дело поправляя забранные в хвост волосы. Она села подальше от Эмми и весь остаток дня не смотрела на неё.
Барлоу разбил учеников на группы для обсуждения этических вопросов, связанных с тюремным заключением королевы Шотландии Марии, но Эмми не слышала ни слова из того, что говорили участники её группы. Да и почти никто в классе не говорил о Марии. Эмми слышала, как ученики шепчутся о ней, Бринне и его синяке, который становился всё ярче. Даже мистер Барлоу выглядел рассеянным. Обычно он подходил к каждой группе и участвовал в обсуждениях, но сейчас он просто сидел за столом и смотрел на стену. Когда зазвенел звонок, все ринулись к двери. Все, кроме Эмми.
Она никак не могла успокоиться и то и дело заправляла прядь волос за ухо. Во рту пересохло, и рука ужасно болела. Кто знал, что когда бьёшь кого-то, тебе бывает ещё больнее?
Прошла минута, а мистер Барлоу всё сидел за столом, глядя в пустоту. Может быть, Эмми следует заговорить первой? Что она должна сказать? Ей казалось, будто у неё внезапно начался ларингит.
Наконец Барлоу взглянул на неё.
– Что же произошло, Эмми?
– Простите, сэр, – выпалила она. – Я не знаю, что случилось. Он что-то сказал… Я понимаю, что это не оправдание, но…
– Ты права, это не оправдание, – перебил Барлоу. – Уверен, ты и так знаешь, что насилие не решает проблему. Оно только приводит к ещё большему насилию.
Эмми кивнула.
Барлоу сложил руки и прижал пальцы к губам.
– Я никогда не видел, чтобы ты выходила из себя, Эмми. И хотя это не оправдание, должно быть, произошло нечто серьёзное, что заставило тебя так поступить. – Он пристально посмотрел на Эмми, и она прикусила губу. Мистер Барлоу не выглядел рассерженным. Он выглядел обеспокоенным.
Узел в желудке Эмми чуть ослабел.
– Он сказал что-то о моём отце. Назвал его неудачником, сказал, что моя мама его стыдится.
Барлоу откашлялся.
– Ясно. Кажется, разговоры об отце тебя очень задевают.
Эмми промолчала. Орден мог убить её отца. Но папа мог и сбежать от них. Тогда почему он не взял с собой свою семью? Почему не вернулся? Значила ли она для него хоть что-нибудь? Правда заключалась в том, что Бринн не сказал ничего такого, о чём Эмми не думала бы сама.
– У меня были сложные отношения с отцом, – сказал Барлоу. – Если ты когда-нибудь захочешь поговорить о своём отце… – Он замолчал, по-прежнему глядя на Эмми.
Эмми принялась перебирать волосы. Было бы здорово поговорить с кем-то, кто бы её понял. Но голос мадам Бойд по-прежнему звучал у неё в ушах: никому не рассказывай.
– Спасибо, – сказала Эмми, – но со мной всё в порядке. Мне жаль, что с Бринном так вышло… Я знаю, что не должна была его бить.
Лицо мистера Барлоу вытянулось. Кажется, он был разочарован тем, что она не захотела с ним делиться.
– Даже если мистер Стрэттон этого заслуживает, я не могу позволить, чтобы насилие осталось безнаказанным. В качестве наказания ты можешь вымыть стены в коридоре. Приходи завтра к семи вечера.
– Да, сэр. – Эмми схватила сумку, но в дверях остановилась. – Мистер Барлоу?
– Да?
– Спасибо, сэр.
Иногда Эмми не знала, что думать о Барлоу. Порой он вёл себя странно, как в тот раз, когда отругал их за дополнительную информацию, собранную для сочинения по соборам, но он также был добр и всегда готов помочь. Кажется, ему было не всё равно. Может быть, в этом и заключалось его причудливое обаяние. Эмми улыбнулась ему. Она хотела, чтобы он знал, как она ценит его помощь.
Она вышла из класса и поспешила в общую комнату, где её ждали Лола и Джек.